| As a result of the wanton destruction caused by the rebel war, many police stations in the country have been severely damaged or destroyed, and equipment vandalized. | В результате беспорядочных разрушений в ходе боевых действий мятежников многие полицейские участки в стране были либо разрушены, либо им был нанесен серьезный ущерб, а находившееся в них оборудование было злонамеренно повреждено. |
| A. Continuing war in Northern Kivu | А. Продолжение боевых действий в Северном Киву |
| Children continue to be killed or maimed in war zones due to the use of indiscriminate weapons such as landmines and cluster munitions. | Детей по-прежнему убивают или калечат в зонах боевых действий в результате применения таких видов оружия неизбирательного действия, как наземные мины и кассетные боеприпасы. |
| It is about the men and women that the Security Council sends into active war zones to do what no one else would or could do. | Речь идет о людях - мужчинах и женщинах, - которых Совет Безопасности направляет в зоны активных боевых действий для работы, которую не хочет или не может делать кто-либо другой. |
| The Times was the first newspaper to send war correspondents to cover particular conflicts. | The Times стала первой газетой, которая отправила собственного военного корреспондента в зону боевых действий, чтобы непосредственно освещать конфликт. |
| Should these efforts fail, we might witness renewed fighting and civil war in Somalia. | Если эти усилия не увенчаются успехом, мы можем стать свидетелями возобновления боевых действий и гражданской войны в Сомали. |
| You left your family to go to a war zone when you didn't have to. | Ты бросил свою семью и отправился в зону боевых действий, что было необязательно. |
| We were in a war zone. | Мы были в зоне боевых действий. |
| But we're in a war zone, reporter. | Но мы в зоне боевых действий, репортер. |
| I'm trying to keep him out of a war zone. | Я пытаюсь не подпустить его к зоне боевых действий. |
| I imagine our city's streets turned into a war zone. | Я понимаю, что наш город превратится в зону боевых действий. |
| I've served in war zones, I know firsthand how important... | Я служила в зонах боевых действий, я не понаслышке знаю, как важно... |
| We're not talking about war zones. | Мы не говорим о зонах боевых действий. |
| He said Genoa looks like a war zone. | Они сказали, что база Дженоа похожа на зону боевых действий. |
| Except in a war zone, where we all have weapons. | За исключением того, что это зона боевых действий и мы все при оружии. |
| You've just spent a week in this war zone. | Ты провела всего лишь неделю в этой зоне боевых действий. |
| In case you're screwing in a war zone. | На случай, если занесет в зону боевых действий. |
| And besides, I like the constant reminder that we're in a war zone. | И, кроме того, мне нравится постоянное напоминание что мы находимся в зоне боевых действий. |
| However, ... agreements governing the conduct of hostilities survived, since they were designed for application during war. | Однако... соглашения, регулирующие ведение боевых действий, продолжают жить, поскольку они были предназначены для применения во время войны». |
| The Congolese population will continue to suffer the devastating effects of the war long after it is over. | После окончания боевых действий конголезское население еще долго будет испытывать на себе опустошительные последствия этой войны. |
| Suffered some emotional issues from stuff he saw while filming in war zones. | У него были эмоциональные проблемы из-за того, что он снимал в зоне боевых действий. |
| You make it sound like I'm going into a war zone. | Ты так говоришь, будто я собираюсь в зону боевых действий. |
| Look, the sooner we end this, the more chance there is of stopping London becoming a complete war zone. | Посмотрите, чем скорее мы покончим с этим, тем больше шансов есть остановки в Лондоне становится полным зону боевых действий. |
| Detonate that, they can turn any city in the world into a war zone. | Активировав ее, они превратят любой город в зону боевых действий. |
| Until recently, this region was a war zone. | До недавнего времени этот район был территорией боевых действий. |