Bush was also respectful of institutions and norms at home and abroad, going to the US Congress for authorization of the Gulf War, and to the United Nations for a resolution under Chapter 7 of the UN Charter. |
Кроме того, Буш уважительно относился к институтам и нормам внутри страны и за рубежом, отправившись в Конгресс США за получением разрешения на проведение боевых действий в Персидском заливе и в Организацию Объединенных Наций за резолюцией в рамках Главы 7 Устава ООН. |
General Krulak's decorations and medals include: Krulak famously referred to the "Strategic Corporal" and the Three Block War as two of the key lessons identified from the deployments in Somalia, Haiti and Bosnia. |
Генерал Крулак известен за свою концепцию «капрала-стратега» и «трёхблочной войны» эти концепции он вынес из ключевых уроков, полученных в ходе боевых действий в Сомали, Гаити и Боснии. |
When the Great Signal from Mordor went up and another answered from Minas Morgul, the War of the Ring properly began (although Isengard had been fighting before this and Sauron had been pursuing his other fronts to the north). |
Когда из Мордора был дан Великий Сигнал, и на него поступил ответ из Минас Моргула, началась собственно Война Кольца (хотя сражения в Изенгарде происходили до этого, и Саурон ранее вёл часть боевых действий на северных фронтах). |
In carrying out their actions, they have used twin-tail Cessna airplanes of military design from the United States armed forces, planes that were used for reconnaissance and combat actions in the Viet Nam War. |
В своей деятельности они используют состоящие на вооружении вооруженных сил Соединенных Штатов самолеты "Сессна" военной модификации с двумя хвостовыми стабилизаторами; эти самолеты во время войны во Вьетнаме применялись для ведения разведки и боевых действий. |
The incidents are considered repercussions of the Quneitra Governorate clashes since 2012 and later incidents between Syrian Army and the rebels ongoing on the Syrian-controlled side of the Golan and the Golan Neutral Zone, and the Hezbollah involvement in the Syrian Civil War. |
Считается, что эти происшествия - результат интенсивных боевых действий в губернаторстве Кунейтра в 2012-14 годах, а также позднее инциденты между сирийской армией и повстанцами, продолжающиеся на подконтрольной Сирии стороне Голан и в нейтральной зоне Голанских высот, а также вовлечение Хезбаллы в гражданскую войну в Сирии. |