| Many buyers were drawn to Wales from England because of relatively low house prices in Wales as compared to house prices in England. | В частности, в Уэльс устремляются многие покупатели из Англии благодаря относительно низким, по сравнению с Англией, ценам на недвижимость. |
| Wales was divided into a number of separate kingdoms, the largest of these being Gwynedd in northwest Wales and Powys in the east. | Уэльс был поделён на несколько королевств, наибольшими из которых были Гвинед на северо-западе и Поуис на востоке. |
| As stated in 'One Wales' they have a commitment to work to make a success of the new Single Equality Body in Wales, drawing on the autonomous experience of this approach in Northern Ireland. | Как было заявлено в программе "Единый Уэльс", они обязаны работать над достижением успеха нового единого органа по вопросам равноправия в Уэльсе, опираясь при этом на независимый опыт осуществления подобной концепции в Северной Ирландии. |
| The Western Mail is a daily newspaper published by Media Wales Ltd in Cardiff, Wales owned by the UK's largest newspaper company, Trinity Mirror. | Western Mail или Вестерн Мэйл - ежедневный таблоид, выпускаемый компанией «Медиа Уэльс» (англ. Media Wales Ltd.) в Кардиффе, принадлежит крупнейшему британскому издательству Trinity Mirror. |
| 13.235 The paper, Better Wales, sets out the National Assembly for Wales' long-term vision for Wales and what it intends to do in the next three years to implement it. | 13.235 В своем документе, озаглавленном "За лучший Уэльс", Уэльская национальная ассамблея изложила свое видение долгосрочного развития Уэльса и наметила меры по обеспечению такого развития на последующий трехлетний период. |
| Hyam's Mineral Water Works is a nineteenth century building at 23 Glendower Street, Monmouth, Wales. | Hyam's Mineral Water Works - здание XIX века по адресу 23 Glendower Street, Монмут, Уэльс. |
| When Rhys returned to Wales after the fall of Tutbury, he left a thousand men with the king for service in Normandy. | Возвратившись в Уэльс после падения Татбери, он оставил тысячу солдат в распоряжение короля для службы в Нормандии. |
| Victoria was proclaimed a Colony on 1 July 1851 separating from the Colony of New South Wales by an act of the British Parliament. | 1 июля 1851 года Виктория была провозглашена колонией, отделившейся от колонии Новый Южный Уэльс актом британского парламента. |
| 1931: BNSW acquired the Australian Bank of Commerce, which had branches in both New South Wales and Queensland. | 1931: BNSW приобрел австралийский коммерческий банк, который имел филиалы в штатах Новый Южный Уэльс и Квинсленд. |
| I'm afraid we'll have to land in Cardiff, Wales, due to Dublin Airport has been closed. | Боюсь, нам придется приземлиться в Кардиффе, Уэльс, поскольку Дублинский аэропорт закрыт. |
| To Cornwalum, Wales, Ireland... anywhere. | В Корнуолум, Уэльс, Ирландию, куда угодно. |
| Wales had never qualified for the finals tournament of the UEFA European Championship since its inception in 1960. | Уэльс не играл на чемпионатах Европы по футболу с момента их учреждения в 1960 году. |
| The family also owned Plas Llanidan and land at Lligwy in Moelfre, Anglesey, Wales. | Также семье принадлежат Лланидан и земли Ллигви в деревне Моэлфр, остров Англси, Уэльс. |
| Bryn Terfel Jones was born in Pant Glas, Caernarfonshire, Wales, the son of a farmer. | Брин Терфель Джонс родился в Пант-Гласе, Гуинет, Уэльс, в семье фермера. |
| Well, it's only Wales, George. | Но это всего лишь Уэльс, Джордж. |
| We stand here facing each other like Chief Ten Bears and Josey Wales. | Мы встретимся здесь как Король десяти медведей и Джози Уэльс. |
| A little bit bigger than South Wales. | Чуть больше, чем Южный Уэльс. |
| And she was in quite a bad way when they took her home to Wales. | И она была в довольно плохом состоянии, когда они увозили ее домой в Уэльс. |
| I'm going home to Wales. | Я еду домой, в Уэльс. |
| That was why Scotland and Wales each had a Secretary of State in the Cabinet with substantial responsibilities for policy. | Именно поэтому Шотландия и Уэльс имеют своих министров в составе Кабинета, которые обладают обширными полномочиями в сфере политики. |
| In response to the Special Rapporteur's inquiry, the Australian Government sought advice from the New South Wales and Victorian Governments. | В ответ на запрос Специального докладчика правительство Австралии обратилось за уточнениями к правительствам штатов Новый Южный Уэльс и Виктория. |
| There's no way I'm putting my life on hold to take you to Wales. | Я не буду откладывать свои дела, чтобы свозить тебя в Уэльс. |
| New South Wales has already introduced specific legislation, Queensland has prepared recommendations for consideration and the Australian Capital Territory is beginning to draft legislation. | Новый Южный Уэльс уже принял конкретные законы, Квинсленд подготовил рекомендации для рассмотрения, а Австралийская столичная территория приступила к разработке соответствующего законодательства. |
| Agreements for assistance to six other projects in the Northern Territory, Queensland and New South Wales were negotiated in 1996/97. | В 1996/97 году были заключены соглашения об оказании помощи в реализации еще шести проектов в Северной территории, штатах Квинсленд и Новый Южный Уэльс. |
| The Home Secretary's responsibilities regarding the Royal Prerogative extend to England and Wales. | Обязанности министра внутренних дел, связанные с королевским помилованием, распространяются на Англию и Уэльс. |