Both England and Wales and Hong Kong have recently amended their arbitration legislation and have both opted for an extremely wide definition of "agreement in writing". |
Недавно Англия и Уэльс, а также Гонконг внесли поправки в свое арбитражное законодательство и выбрали чрезвычайно широкое определение "письменного соглашения". |
Oral summaries were presented of two other United Nations-supported training courses organized by: (a) The Asia Pacific Institute for Toponymy and the New South Wales Geographical Names Board in Bathurst, Australia, in 2004. |
Были сделаны краткие сообщения о двух других поддерживаемых Организацией Объединенных Наций учебных курсах, организованных: а) Азиатско-Тихоокеанским институтом топонимии и Советом по географическим названиям штата Новый Южный Уэльс в г. Батерст, Австралия, в 2004 году. |
Before starting to speak on disarmament issues, I should like to congratulate Australia, France, New Zealand and Wales on their brilliant victories in the quarter-finals of the Rugby World Cup 2011 and to wish them success in the remaining matches. |
Прежде чем перейти к вопросам разоружения, я хотел бы поздравить Австралию, Францию, Новую Зеландию и Уэльс с их замечательными победами в четвертьфинале Кубка мира по регби 2011 года и пожелать им успехов в оставшихся матчах. |
Academic qualification: Master of Science in accounting, University of Glamorgan (Wales, United Kingdom) |
Магистр наук в области бухгалтерского учета, Университет Гламоргана (Уэльс, Соединенное Королевство) |
I don't know about anybody else but I don't have to travel to Wales to get my head kicked in. |
Не знаю насчет вас, но я ехал в Уэльс не для того, чтобы мне проломили бошку. |
Although it is difficult to accurately estimate the number of migrants coming to Wales to live and work, it is clear there has been a significant increase in the numbers in recent years. |
Хотя трудно точно подсчитать число мигрантов, приезжающих в Уэльс, чтобы жить там и работать, очевидным является существенное увеличение их числа в последние годы. |
In the financial year 2009- 2010 the Welsh Assembly Government will be providing core funding to the Cardiff Gypsy Traveller Project which covers South Wales and the Vale of Glamorgan. |
В 2009/10 финансовом году правительство Ассамблеи Уэльса обеспечит основное финансирование проекта по цыганам и тревеллерам Кардиффа, который охватывает Южный Уэльс и долину Гламорган. |
The representative of the Friends of the Earth (England, Wales and Northern Ireland) pointed out that capacity-building activities, in particular judicial training on access to justice, were also important in the EU region. |
Представитель организации "Друзья Земли" (Англия, Уэльс и Северная Ирландия) отметил, что широкая деятельность по наращиванию потенциала, в частности обучение судей по теме доступа к правосудию, осуществляется также в регионе ЕС. |
Solicitor, admitted to the Supreme Court of New South Wales, Australia, in 1994 |
Адвокат, Верховный суд штата Новый Южный Уэльс, Австралия, в 1994 году |
An annual audit of services conducted by the New South Wales Government in 2006 - 07 showed that $45.7 million was spent on specific health services targeting ethnic communities. |
10.38 Проведенная в 2006 - 2007 годах правительством штата Новый Южный Уэльс ежегодная ревизия показала, что на цели оказания конкретных медицинских услуг этническим общинам было затрачено 45,7 млн. долларов. |
'Here, in a region that is bigger than England and Wales put together, 'there is just one road, built 150 years ago, by the British. |
'Здесь, в регионе, который больше чем Англия и Уэльс вместе, только одна дорога, построенная 150 лет назад, британцами. |
In 1972 the company was sold to Brambles Limited and in 1974 to the Government of New South Wales and it is now part of Sydney Ferries. |
В 1972 году компания была продана Brambles Limited, а в 1974 году выкуплена правительством штата Новый Южный Уэльс, и ныне является частью компании Sydney Ferries (в переводе с англ. - «Сиднейские паромы»). |
Helen Morgan who was also Miss Wales and Miss United Kingdom, achieved the same feat, but she resigned the Miss World title four days after being crowned. |
Хелен Морган, также Мисс Уэльс и Мисс Великобритания, достигла того же результата, но она была лишена звания «Мисс Мира» спустя четыре дня после победы, так как оказалась матерью-одиночкой. |
Scotland, Wales and Ireland placed a bid to co-host UEFA Euro 2020. |
Шотландия, Уэльс и Ирландия планируют подать совместную заявку на проведение Евро-2020 (рус.) |
Roache was educated at Bishop Luffa School in Chichester, West Sussex and at Rydal School in Colwyn Bay in north Wales. |
Роуч учился в школе Бишоп Луффа (англ. Bishop Luffa School) в Чичестере, графство Суссекс и в независимой школе Ридал (англ. Rydal School) в Колвин-Бэй, Северный Уэльс. |
Motorways Traffic (England and Wales) Regulations, 1982 (and amendments) |
Правила дорожного движения (Англия и Уэльс) 1982 года (с внесенными поправками) |
The Transport and Works (Applications and Objections Procedure) (England and Wales) Rules 2006; |
у) Правила, касающиеся создания транспортной инфраструктуры (процедура подачи заявок и рассмотрения возражений) (Англия и Уэльс), 2006 года; |
The New South Wales Department of Primary Industries' Rural Women's Network promotes rural women's leadership through a two-day leadership program and annual Rural Women's Awards. |
Сеть женщин, проживающих в сельских районах, Департамента базовых отраслей промышленности штата Новый Южный Уэльс содействует развитию навыков руководства у женщин из сельских районов с помощью двухдневной программы подготовки к руководящей работе и выдачи ежегодных премий сельским женщинам. |
New South Wales has also implemented the Domestic Violence Integrated Court Model, which is designed to improve and expedite the treatment of domestic violence complaints in the court system. |
В штате Новый Южный Уэльс также внедрена Интегрированная модель судебного разбирательства дел о бытовом насилии, которая была разработана в целях улучшения и ускорения обработки жалоб на бытовое насилие в судебной системе. |
The Women's Domestic Violence Court Advocacy program currently funds Women's Domestic Violence Court Advocacy Services across New South Wales. |
В настоящее время в рамках Программы услуг по защите интересов женщин в суде по делам о бытовом насилии финансируется предоставление таких услуг по всей территории штата Новый Южный Уэльс. |
I'm going to wales. |
Я собираюсь в Уэльс. |
Finally ending up in the Welsh port of Milford Haven, LST-389 stayed there for the rest of January and all of February before shifting to Swansea, Wales for more training. |
Конечным пунктом стал Milford Haven], Уэльс, где LST-389 простоял весь оставшийся январь и весь февраль, после чего перешёл в Суонси, Уэльс, для дальнейших учений. |
With over half a million users in just England and Wales, and a recorded average of 27 deaths a year, this ranking massively conflicts with its reputation. |
Более чем пол миллиона употребляющих только в Англии и Уэльс, и с зарегистрированной средней смертностью в 27 человек в год, его рейтинг противоречит его репутации. |
The New South Wales Government provides a range of housing programs and products to help people most in need including Priority Public Housing assistance, which can help women at risk of homelessness. |
11.35 Правительство штата Новый Южный Уэльс осуществляет ряд программ и инициатив в жилищной сфере для помощи самым нуждающимся лицам, включая Программу приоритетной помощи в сфере муниципального жилья, в рамках которой будет оказываться помощь женщинам, которые могут лишиться жилья. |
The New South Wales Aboriginal Land Council was established to ensure the land rights of Aborigines and the vestment of land which led to the establishment of the Aboriginal land rights network in the state of New South Wales. |
Совет по вопросам земель аборигенов Нового Южного Уэльса был образован в целях обеспечения прав аборигенов на землю и наделения землей, что привело к созданию сети организаций по земельным правам аборигенов в штате Новый Южный Уэльс. |