Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Vote - Участие"

Примеры: Vote - Участие
Despite threats and violence by the Taliban and other illegal armed groups, approximately 4.3 million Afghans, out of an estimated 12 million eligible voters, turned out to vote. Несмотря на угрозы и акты насилия со стороны «Талибана» и других незаконных вооруженных групп, в выборах приняли участие приблизительно 4,3 миллиона из в общей сложности, по оценкам, 12 миллионов имеющих право голоса афганцев.
The Independent Electoral Commission oversees the free and fair participation of every registered voter in the election, either to vote or to stand for election. Независимая избирательная комиссия обеспечивает свободное и справедливое участие в выборах каждого зарегистрированного избирателя как при голосовании, так и в качестве кандидата.
The referendum was passed, with 56 per cent of the electorate turning out to vote. Проведен референдум, в ходе которого участие в голосовании приняло 56% избирателей.
She was grateful to delegations for their active participation and spirit of compromise and hoped that the draft resolution could be adopted without a vote. Оратор выражает благодарность делегациям за их активное участие и готовность идти на компромисс и надеется, что проект резолюции будет принят без голосования.
The small cost imposed on not voting makes it rational for everyone to vote and at the same time establishes a social norm of voting. Небольшой штраф за неучастие в выборах делает голосование рациональным для всех, одновременно превращая участие в выборах в общественную норму.
The second round on 5 October was also inconclusive as less than 50 per cent of voters turned out to vote. Второй тур, проведенный 5 октября, также не принес окончательных результатов, поскольку в голосовании приняли участие менее 50% избирателей.
In its resolution 59/1, the Assembly had decided that 11 Member States would be permitted to vote until 30 June 2005. В своей резолюции 59/1 Ассамблея постановила разрешить 11 государствам-членам принимать участие в голосовании в Генеральной Ассамблее до 30 июня 2005 года.
Shareholders may also be expected to vote where some shareholders will receive a distribution under the plan. Кроме того, от акционеров может ожидаться участие в голосовании в тех случаях, когда некоторые из них получат долю в распределении согласно плану.
It calls upon all relevant actors to bear in mind, in their activities of support for the elections, the equal right of women to vote. Она призывает все соответствующие заинтересованные стороны учитывать в их деятельности по поддержке выборов равное право женщин на участие в голосовании.
Another is the fact that some foreigners resident in Portugal may also participate in local elections: nationals of EU member States, Brazil and Cape Verde may vote and be elected. Другая особенность состоит в том, что некоторые иностранцы, постоянно проживающие в Португалии, также могут принимать участие в местных выборах: правом избирать и быть избранными пользуются граждане государств - членов ЕС, Бразилии и Кабо-Верде.
The ability to vote, be appropriately identified in legal documents, and inherit are basic rights for any citizen. Право принимать участие в голосовании должно быть соответственным образом прописано в правовых документах, так как оно является неотъемлемым и базовым правом каждого гражданина.
The winners are selected not only by a jury but also by the audience, who are encouraged to participate and vote online. Победителей выбирает не только жюри, но и зрители, которым предлагается принять участие и голосовать в режиме онлайн.
While the PPP members abstained from the vote, they stayed in the session, which was required for a quorum after other opposition party members refused to participate and withdrew. Делегаты от ПНП воздержались в ходе этого голосования, однако они не покинули зал при голосовании, поскольку их присутствие было необходимо для обеспечения кворума после того, как депутаты от других оппозиционных партий отказались принять участие в выборах и ушли.
Rights to vote, stand for election and associate Право на голосование, участие в выборах и ассоциацию
Nigeria was committed to holding elections free of violence, and over 80 million people were expected to cast their vote. Нигерия стремится провести выборы без насилия, и, как ожидается, свыше 80 млн. граждан примут участие в голосовании.
Owing to the fact that the delegation of Uganda was not provided with an advance copy of the above-mentioned draft resolution, it was unable to vote. В связи с тем, что делегация Уганды не получила заблаговременно экземпляр вышеупомянутого проекта резолюции, она не смогла принять участие в голосовании.
As to decision-making, it was widely felt that only States members of the Commission should be called upon to vote. Что касается процесса принятия решений, то, согласно широко распространенному мнению, участие в голосовании должно быть открытым только для государств - членов Комиссии.
Official data issued by the Puerto Rico Electoral Commission reflect that more than 23 per cent of registered voters did not vote. Согласно официальным данным, опубликованным Избирательной комиссией Пуэрто-Рико, более 23 процентов зарегистрированных избирателей не приняли участие в голосовании.
In no way can the 33 Member States who participated in the vote pretend to embody democracy concerning an issue as sensitive as Madagascar's representation and sovereignty within the United Nations. Те ЗЗ государства-члена, которые приняли участие в голосовании, никоим образом не могут претендовать на то, что они являются воплощением демократии при решении такого деликатного вопроса, как представительство Мадагаскара и его суверенитет в рамках Организации Объединенных Наций.
For this reason, IUF intervened regarding the vote on the EU Thematic Strategy on the Sustainable Use of Pesticides in October 2007. По этой причине в октябре 2007 года МОРП приняло участие в обсуждении Тематической стратегии ЕС о приемлемом использовании пестицидов.
Above all, it means universal participation in a Government that serves the people who elect it on the basis of equality through a direct secret vote. Но прежде всего это всеобщее участие в правительстве, которое служит интересам народа, избравшего его прямым и тайным голосованием на основе принципа равноправия.
Their active participation can contribute to helping Cypriots understand what they will be called to vote upon, so that any future settlement can be sustainable. Его активное участие может способствовать пониманию киприотами того, за что они призваны голосовать, с тем чтобы любое будущее урегулирование было долгосрочным.
If an Australian citizen is 18 years of age and eligible, it is compulsory to enrol and to vote. Если австралийский гражданин достиг 18-летнего возраста и отвечает соответствующим требованиям, его участие в голосовании является обязательным.
A woman matai may participate in the decision making process, but is not eligible to vote. Женщина, являющаяся главой семейного клана, также может принимать участие в процессе принятия решения, но без права голоса.
For electoral participation, it is important to be able both to vote and to run for election. Участие в выборах предполагает возможность как избирать, так и быть избранным.