Английский - русский
Перевод слова Voice
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Voice - Мнение"

Примеры: Voice - Мнение
The objective of the reform should be to strengthen leading role of the United Nations in international affairs, enhance its efficiency, strengthen its capability to deal with various threats and challenges and better reflect the common voice and needs of developing countries. Цель реформы должна заключаться в укреплении ведущей роли Организации Объединенных Наций в международных делах, повышении ее эффективности, наращивании ее потенциала в плане реагирования на различные угрозы и вызовы, а также в обеспечении того, чтобы она лучше отражала общее мнение и потребности развивающихся стран.
To ensure gender-responsive service delivery, women's participation and voice should be taken into account in the design delivery, and accountability processes of public services. Для обеспечения оказания услуг, учитывающих гендерную проблематику, необходимо учитывать такие факторы, как участие и мнение женщин при планировании процессов оказания услуг и обеспечения подотчетности соответствующих служб.
However, should the arbitrator who fails to sign be a dissenting voice then, it is insufficient to merely state that the arbitrator is dissenting. Однако если арбитр, который не подписывает арбитражное решение, заявляет особое мнение, то недостаточно просто констатировать, что один арбитр против.
However, given the importance we attach to the situation in Afghanistan, as well as our extensive involvement in the reconstruction efforts in that country, I would like to briefly add our voice to the debate. Однако в свете значения, которое мы придаем ситуации в Афганистане, а также с учетом нашего широкого участия в усилиях по восстановлению этой страны я хотел бы кратко изложить наше мнение в ходе этих прений.
Older persons still do not have the capacity to fully participate in decisions that affect their well-being, and their voice has not always been heard when Government programmes and schemes have been conceived or formulated. До сих пор эти люди не имеют возможности в полной мере принимать участие в принятии решений, затрагивающих их благосостояние, и не всегда их мнение принимается во внимание при разработке или формулировании государственных программ и планов.
Gibraltar was not afraid of a dialogue with Spain and sought to develop good relations with it, but a dialogue about Gibraltar must be structured in such a way as to give the people of the Territory a voice, in the form of elected leaders and Government. Гибралтар не боится диалога с Испанией и стремится развивать благотворные отношения с ней, вместе с тем диалог по вопросу о Гибралтаре должен строиться на основе принципа, предполагающего предоставление народу территории возможности выражать свое мнение через своих избранных руководителей и правительство.
Why should millions of the wretched of the earth be left without an effective voice and be powerless to change the world to a more just one? Почему миллионы обездоленных людей на земле должны оставаться без всякой возможности эффективно высказывать свое мнение, бессильными изменить мир, чтобы сделать его более справедливым?
This is not merely an economic issue, but also one of social participation and voice, using literacy to express oneself and one's identity, to take part in social and democratic processes, to play a full part in society. Это не только экономический вопрос, но и вопрос вовлечения в общественную жизнь и умение высказать свое мнение, что предполагает использование грамотности для самовыражения и самоидентификации, участия в социальных и демократических процессах, всестороннего участия в жизни общества.
Consequently, demonstrations and protests in the capital and provinces are common, as a growing marginalized and dispossessed sector of the population attempts to have a voice and take part in the decision-making process. ЗЗ. Поэтому в столице и провинциях часто проводятся демонстрации и акции протеста, поскольку маргинальные и обездоленные слои населения пытаются высказать свое мнение и участвовать в процессе принятия решений.
We all need not only to give a voice to young people, but also to allow them and youth-led organizations to participate in the development, implementation and follow-up of policies relevant to youth. Всем нам необходимо не только дать возможность молодежи высказывать свое мнение, но также позволить ей и молодежным организациям участвовать в разработке политики, касающейся молодежи, ее осуществлении и последующих мероприятиях.
Second, it was suggested that elected members should have a "bullet proof" relationship with their capitals, so that they are in a sufficiently strong position if permanent members voice objections to their respective capitals about their conduct on the Council. Во-вторых, было высказано мнение о том, что избранные члены должны иметь «пуленепробиваемые» отношения со своими столицами, чтобы иметь достаточно прочную позицию на случай, если постоянные члены будут направлять в соответствующие столицы возражения против их поведения в Совете.
Freedom of the press as well as the rights of all Syrian citizens to participate in political, economic, social and cultural life were enshrined in Syria's Constitution, which also asserted the right of all citizens to voice their opinions freely and engage in constructive criticism. Свобода печати, как и права всех сирийских граждан на участие в политической, экономической, социальной и культурной жизни провозглашены в Конституции Сирии, в которой также содержится право всех граждан свободно выражать свое мнение и высказывать конструктивные критические замечания.
However, just last year, the United States President stood before us and gave voice to a widely held belief when he said that, Однако всего год назад в своем выступлении перед нами президент Соединенных Штатов озвучил широко распространенное мнение о том, что
Citizens deprived of their freedom of expression and the right to voice opposition to political decisions are, in effect, deprived from exercising their right to sovereign deliberation and decision-making. Граждане, лишенные своего права на свободу выражения мнений и права выражать несогласное с политическими решениями мнение, по сути лишаются своего суверенного права на обсуждение и принятие решений.
They supported the importance of including the marginalized and the excluded, men, women and children in the process, giving them a voice so that their views were prioritized when analyzing the problems, searching for viable solutions and implementing them. Они отметили важное значение включения маргинализованных и исключенных мужчин, женщин и детей и групп коренного населения в этот процесс, обеспечив им возможность высказать свое мнение, с тем чтобы их точке зрения уделялось приоритетное внимание при анализе проблем, поиске действенных решений и их осуществлении.
Students and teachers of subjects relevant to the United Nations have often argued with the Department for a different publication that places a greater emphasis on a comprehensive and more substantive in-depth analysis of a theme and that offered an authoritative voice to scholars, students and practitioners. Учащиеся и педагоги, преподающие предметы, актуальные для Организации Объединенных Наций, часто высказывали Департаменту мнение о том, что необходимо другое издание, с упором на всесторонний и более предметный углубленный анализ той или иной темы и со статьями авторитетных ученых, студентов и специалистов-практиков.
In addition, it was felt that reform of the multilateral system should not only be in terms of voice and representation, but also in terms of purpose, responsiveness and effectiveness. Кроме того, было высказано мнение о том, что реформа многосторонней системы не должна сводиться к вопросу о голосах и представительстве, а должна также включать цели, оперативность реагирования и эффективность.
Whether what happened in Darfur is genocide or not, I wish to refer you to some of the views of international legal experts and renowned politicians involved in the issue of Darfur and who were courageous enough to voice their understanding and opinion on the issue. Что касается вопроса о том, является ли происходящее в Дарфуре геноцидом или нет, хотел бы отослать вас к мнению специалистов международного права и известных политиков, занимавшихся проблемой Дарфура, у которых хватило смелости высказать по этому вопросу свое понимание и мнение.
In response we ask: What of the 134 Members who have never had the opportunity to voice an opinion on the current Council? В ответ на это мы хотели бы спросить: «А как насчет 134 государств-членов, которые были лишены возможности высказать мнение относительно нынешнего состава Совета?
A voice must be given to the undoubted majority of Puerto Ricans opposed to Puerto Rico's current political status, in order to put an end, once and for all, to the spurious argument that Puerto Ricans favoured colonialism. Несомненное большинство пуэрториканцев, выступающих против нынешнего политического статуса Пуэрто-Рико, должно получить возможность выразить свое мнение, с тем чтобы навсегда покончить с несостоятельным доводом о том, что пуэрториканцы выступают за колониализм.
Develop an internal culture that gives women voice and visibility within an enterprise where women and men live and work together on a footing of equality; развивают внутреннюю культуру, позволяющую повысить статус женщин и учитывать их мнение на тех предприятиях, где мужчины и женщины живут и работают вместе на равной основе;
"Voice" and "bargaining" power refer to the different ways in which disempowered groups seek to exercise influence and bring about change. "Мнение" и "возможность отстаивать свои интересы" относятся к различным методам, с использованием которых бесправные группы населения пытаются оказывать влияние и добиваться перемен.
This included the organization with the International Olympic Committee of the 7th World Conference on Sport, Education and Culture: "Giving a Voice to Youth" (Durban, South Africa, December 2010). Эта деятельность включала организацию совместно с Международным олимпийским комитетом седьмой Всемирной конференции по вопросам спорта, образования и культуры, которая проходила под лозунгом «Учитывая мнение молодежи» (Дурбан, Южная Африка, декабрь 2010 года).
Penn had a voice. У Пенна было своё мнение.
The Committee was small but its voice counted provided that it remained discreet. Комитет немногочислен, но его мнение значимо при условии, что оно будет по-прежнему обоснованным.