Английский - русский
Перевод слова Voice
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Voice - Мнение"

Примеры: Voice - Мнение
It had brought together and given voice to all parties with a stake in development. Он объединил все стороны, участвующие в процессе развития, и дал им возможность высказать свое мнение.
But it is significant that Bush decided to voice this view during Pakistan's political transition. Но знаменательно то, что Буш решил высказать это мнение во время политического переходного периода в Пакистане.
Shortly, the people of Latvia will voice their opinion of these changes in a referendum. В скором времени народ Латвии выскажет свое мнение об этих изменениях во время референдума.
At the proposal of its Chairman, the Working Party is requested to voice an opinion on this issue. К Рабочей группе в соответствии с предложением ее Председателя обращена просьба изложить соответствующее мнение по этому вопросу.
The incorporation of the various ethnic groups into the political system guarantees a voice for all. Включение в политическую систему различных этнических групп гарантирует для всех людей возможность высказывать свое мнение.
Innovative approaches with the media will be pursued to give opportunities for children and young people to voice their opinions. С тем чтобы дети и молодые люди могли высказывать свое мнение, будут использоваться новаторские методы работы со средствами массовой информации.
The Government and civil society organizations also held dialogue initiatives designed to give a greater voice to women and youth. Правительство и организации гражданского общества также выдвинули инициативу по проведению диалога в целях предоставления женщинам и молодежи более широких возможностей высказывать свое мнение.
We recognize that opportunities for people to influence their lives and future, participate in decision-making and voice their concerns are fundamental for sustainable development. Мы признаем, что предоставление людям возможности влиять на собственную жизнь и будущее, участвовать в принятии решений и выражать свое мнение имеет основополагающее значение для обеспечения устойчивого развития.
We therefore wish to see the United Nations serve as the voice and spokesperson of the global public conscience. Поэтому мы хотели бы, чтобы Организация Объединенных Наций выражала мнение глобального общественного сознания и выступала в качестве его представителя.
Countries with an interest in UNEP activities are given a voice and a role through universal participation. В силу универсальности участия странам, проявляющим заинтересованность в деятельности ЮНЕП, дана возможность высказывать свое мнение и играть свою роль.
Accordingly, we must accept that the smallest, most vulnerable States will have a voice. Следовательно, мы должны признать, что даже самые малые и наиболее уязвимые государства должны иметь возможность выражать свое мнение.
Gaining access to information is often the first step in the participation process, given that it allows an informed child to voice his or her opinion. Получение доступа к информации часто является первым шагом в процессе участия, поскольку это позволяет осведомленному ребенку выражать свое мнение.
The web portal for victims being created by the Task Force Office will give them a voice and access to international resources. Веб-портал, создаваемый Канцелярией Целевой группы для таких жертв, даст им возможность высказать свое мнение и получить доступ к международным ресурсам.
The human rights principle of accountability is indispensable in ensuring that decision makers actually take the action necessary to translate voice into influence. Относящийся к сфере прав человека принципа ответственности крайне важен для обеспечения того, что лица, принимающие решения, действительно предпринимали такие действия, которые необходимы, чтобы преобразовать людское мнение во влияние.
He had come before the Committee to voice that desire and his presence was a refutation of those who spoke of the marginalization of some Saharans. Оратор выступает в этом Комитете, с тем чтобы сообщить об этом стремлении, и его присутствие опровергает мнение тех, кто говорит о маргинализации некоторых сахарцев.
Effective participation involves more than giving people a voice; it is also about strengthening their capacity to gain control over decision-making processes. Реальное участие - это не только предоставление людям возможности высказать свое мнение, но и обеспечение того, чтобы они могли более эффективно контролировать процесс принятия решений.
(b) Percentage of persons who voice their opinion to a public official; Ь) процент лиц, которые высказывают свое мнение государственным чиновникам;
Individuals and civil society organizations must be given a voice, or States would continue to implement public policy through multilateral institutions, sheltered from public view. Отдельным гражданам и организациям гражданского общества должна быть предоставлена возможность выражать свое мнение, иначе государства будут продолжать осуществлять государственную политику кулуарно, через многосторонние учреждения.
It applauded the Open Government Partnership for its pilot mechanisms which gave a voice to civil society and other organizations for sharing their concerns. Ее делегация приветствует разработку в рамках партнерства «Открытое правительство» экспериментального механизма, призванного предоставить представителям гражданского общества и других организаций возможность высказывать свое мнение по тем или иным волнующим их вопросам.
It is one of the few international organizations based within the Global South, with United Nations experience, that can legitimately give a voice to the region. Она является одной из немногих международных организаций, присутствующих на Глобальном Юге, которая, опираясь на опыт Организации Объединенных Наций, может на законных основаниях высказать свое мнение в этом регионе.
The Special Rapporteur has also chosen to use her voice to draw the attention of particular countries, as well as the international community. Наряду с этим Специальный докладчик приняла решение использовать имеющиеся у нее возможности выражать свое мнение для того, чтобы привлечь к соответствующим случаям внимание конкретных стран, а также международного сообщества.
In contrast, human rights-based participation is an important tool to empower people living in poverty by allowing them to exercise their voice to influence relevant decision-making processes. Участие, основанное на правах, напротив, является важнейшим средством расширения прав лиц, живущих в нищете, поскольку дает им возможность выразить свое мнение и повлиять на соответствующие процессы принятия решений.
You can't come in now and pretend that you have a voice. И ты не можешь приходить и делать вид, что твое мнение что-то решит.
Yes, you can voice your opinions, but it's kind of hard to get a rhythm going when we're having conversations. Да, ты можешь высказать мнение, но трудно сохранять ритм и беседовать одновременно.
Without allowing those living in poverty to speak and to have a voice, a legal empowerment process cannot exist. Если лицам, живущим в условиях нищеты, не будет предоставлена возможность общаться и выражать свое мнение, то процесс расширения юридических прав будет невозможным.