Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Посещать

Примеры в контексте "Visit - Посещать"

Примеры: Visit - Посещать
Family members cannot visit one another, and health care and educational institutions have become inaccessible. Люди не могут навещать своих родственников, посещать медицинские центры и образовательные учреждения.
I can consider a place America's urinal cake and still enjoy the occasional visit. Я могу считать место писсуаров Америки и до сих пор изредка их посещать.
Lawyers cannot visit and represent their clients in a free way. Адвокаты не могут беспрепятственно посещать и представлять своих клиентов.
Boards could visit prisons unannounced and must visit each one at least four times a year. Члены Совета могут инспектировать тюремные помещения без предварительного уведомления и обязаны посещать каждую тюрьму по крайней мере четыре раза в год.
By law, the latter could also visit places of detention each time he or she deemed it necessary, and must visit them at least once a year. По закону последний также может посещать места лишения свободы, когда сочтет это необходимым, но должен делать это не реже, чем раз в год.
The teams would visit missions being evaluated as well as other locations, such as UNLB, as needed. Группа будет посещать миссии, в которых проводится оценка, и при необходимости другие объекты, такие как База материально-технического снабжения.
For example, the Council of Europe Human Rights Commissioner can visit member States at their request or on his own initiative. Так, например, Комиссар Совета Европы по правам человека может посещать государства-члены по их просьбе или по собственной инициативе.
It's a rule that a new Shogun cannot visit the Ooku within the first 9 days. По закону новый сёгун не может посещать О-оку первые 9 дней.
Staff will provide support to regional offices, perform pre-deployment training for troop-contributing countries, and visit sector headquarters at the three new sectors on a regular basis. Персонал будет оказывать поддержку региональным отделениям, осуществлять профессиональную подготовку в период до развертывания для стран, предоставляющих войска, и посещать секторальные штабы в трех новых секторах на регулярной основе.
Further, the military advisers will visit the provinces to collect information to support their planning, report writing and advisory role, as requested. Кроме того, в случае необходимости военные советники будут посещать провинции в целях сбора информации, необходимой им для планирования, написания отчетов и предоставления консультаций.
The moran then builds a hut for the beaded girl and can visit her whenever he wishes. Затем моран строит хижину для девушки, украшенной его бусами, и может посещать ее в любое время по своему желанию.
Like judges responsible for the execution of sentences, investigating judges must visit the detainees whom they have placed in detention. Как и судьи, отвечающие за исполнение приговоров, следственные судьи должны посещать задержанных, которых они поместили под стражу.
Why would Sir Malcolm Murray of all people visit Scotland Yard? Зачем сэру Малкольму Мюррею посещать Скотланд-Ярд?
In turn, they also may visit others, including their families, many of whom are found in the Nyagatare transit centre in Cyangugu. Члены этой группы, в свою очередь, также могут посещать других людей, в том числе свои семьи, многие из которых находятся в транзитном центре Ньягатаре в Чьянгугу.
When necessary for the performance of their duties, Coast Guard officers may stop, visit and inspect a vessel for the purpose of ascertaining any particulars. Когда это представляется необходимым для выполнения их обязанностей, офицеры службы береговой охраны могут останавливать, посещать и инспектировать суда для целей установления любых конкретных фактов.
The donors have requested the European Commission to systematically visit all the capitals of the region in order to effectively communicate its policies [4]. Доноры просили Европейскую комиссию систематически посещать столицы всех стран региона, с тем чтобы эффективно информировать о проводимой ею политике [4].
They will be based in Luanda and will visit locations in the provinces if and when required. Военный персонал будет размещаться в Луанде и посещать объекты в провинциях, если и когда это потребуется.
Could the Ombudsman or NGOs visit prisons without prior notice? Могут ли омбудсмен и представитель НПО посещать тюрьмы без предварительного уведомления?
The Maronites may visit the village only on Sundays, with limited time restrictions, for mass in the Church of St. Michael the Archangel. Это делает деревню открытой только по воскресениям, когда местные марониты могут посещать мессы в церкви Михаила Архангела.
Tell them I intend to come and visit often. Надеюсь, вы скажете мама и папа, что я намерен посещать вас часто.
No. We'll visit three times a day for the first six weeks and then every day for as long as is required. Мы будем посещать их три раза в день в первые шесть недель, а потом ежедневно сколько потребуется.
Do you mind if I will visit... retirement home? Вы не будете против, если я Вас время от времени буду посещать в доме престарелых?
(b) Board members may visit projects financed by the Fund within their geographic region; the secretariat of the Fund may also visit projects. Ь) Члены Совета могут посещать места осуществления проектов, финансируемых Фондом, в пределах своих географических регионов; эти места могут также посещать сотрудники секретариата Фонда.
The Working Group will endeavour to undertake at least one country visit every year over the next three years. В предстоящие три года Рабочая группа будет стремиться посещать, как минимум, одну страну в год.
He confirmed that the International Committee of the Red Cross (ICRC) was not permitted to enter the Somali region or visit places of detention. Г-н Гетахун подтверждает, что Международному комитету Красного Креста (МККК) не разрешено посещать регион Сомали, а также места содержания под стражей.