Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Посещать

Примеры в контексте "Visit - Посещать"

Примеры: Visit - Посещать
Delegations should visit countries where interesting projects were being implemented, even if a country programme was not being prepared. Делегации должны посещать те страны, где осуществляются интересные проекты, даже если в них не ведется подготовка страновой программы.
It would also carry out liaison with and visit field missions to support the design of major engineering projects. Она также будет поддерживать связь с полевыми миссиями и посещать их для оказания поддержки в разработке крупных строительных проектов.
The Board was empowered to issue recommendations to the Federal Ministry of the Interior and could visit sites of detention. Совет уполномочен давать рекомендации федеральному министерству внутренних дел и может посещать места содержания под стражей.
An ad hoc commission, will visit ships to monitor the observance of safety norms on board. Члены специально созданной комиссии будут посещать суда для контроля за соблюдением норм безопасности на борту.
They should continue to be allowed to leave the prison and visit their families on social occasions and holidays. Им следует продолжать позволять выходить из тюрьмы и посещать свои семьи в связи с семейным торжеством и по праздникам.
Moreover, the training programmes should be expanded so that instructors might visit remote areas. Более того, учебные программы должны расширяться таким образом, чтобы преподаватели могли посещать удаленные районы.
Once authorization had been requested, various groups could visit prisons. После подачи просьбы о выдаче разрешения тюрьмы могут посещать различные группы.
Chairs should visit the country or region with which their groups are concerned. Председатели должны посещать страну или регион, которыми занимаются их группы.
There is a legal provision that the judges of Appellate Court should visit and inspect the jails at least once a year. Закон предусматривает, что судьи апелляционного суда должны посещать и инспектировать тюрьмы не реже раза в год.
Committee members may visit States parties, at the invitation of the Government, with the aim of promoting the implementation of the Convention. Члены Комитета могут посещать государства-участники по приглашению правительства с целью поощрения осуществления Конвенции.
Also this parent reserves the right of visit. Такой родитель также имеет право посещать ребенка.
The third is that Member States, non-governmental organizations and journalists would take further interest and visit Western Sahara. Третье предположение заключается в том, что государства-члены, неправительственные организации и журналисты не утратят интерес к Западной Сахаре и будут и впредь посещать ее.
The Inspector may also visit and inspect any other premises where mental health services are being provided. Инспектор может также посещать и инспектировать любые другие помещения, в которых оказывается психиатрическая помощь.
The State party had indicated that members of State institutions could visit detention centres. Государство-участник указало, что центры содержания под стражей могут посещать сотрудники государственных учреждений.
He would also like to know whether other bodies, independent of the Government, could visit places of detention. Было бы также полезно узнать, могут ли посещать места содержания под стражей другие органы, не зависимые от правительства.
It could also appeal to the Constitutional Court and visit places of detention. Он также уполномочен обращаться в Конституционный суд и посещать места содержания под стражей.
In all cases of detention, family members were informed and could visit the detainee, even during the seven-day period. Во всех случаях помещения под стражу об этом информируются родственники задержанного лица, которые могут посещать его даже в течение семидневного периода.
Minorities have the constitutional right to freely profess their religion and visit their places of worship. Конституция предоставляет меньшинствам право свободно исповедовать свою веру и посещать места поклонения.
He must visit prisons regularly to check the conditions in which convicts are serving their sentences. Генеральный прокурор должен регулярно посещать пенитенциарные учреждения для проверки условий, в которых заключенные отбывают наказания.
Prisoners could also visit the gym more often, and outdoor sports facilities had been established. Они могут также чаще посещать гимнастические залы, и под открытым небом были построены спортивные сооружения.
With 34 States parties, this means that the Subcommittee must visit, on average, eight States every year. При наличии 34 государств-участников это означает, что Подкомитет должен ежегодно посещать в среднем восемь государств.
Activity - A legal advisory service delivered by legal experts who will visit countries of EECCA and SEE that request this service. Деятельность - Оказание юридических консультационных услуг экспертами по правовым вопросам, которые будут посещать страны ВЕКЦА и ЮВЕ, нуждающиеся в подобных услугах.
No one can visit the detainee except for ICRC, which can visit after the first 14 days but is not allowed to report on anything. Никто не может посещать заключенного, за исключением представителей МККК, которые могут посещать его после первых 14 дней, но которым запрещается разглашать какие-либо сведения об этом.
Lawyers may visit without restrictions four times a week. 4. Адвокаты имеют возможность посещать заключенных без каких-либо ограничений четыре раза в неделю. 4.
I must warn you, Sister, I shall visit at every available opportunity. Мне пристало предупредить вас, сестра, что я намерен посещать монастырь при всякой возможности...