| In 20 per cent of the cases, the abuse was so violent that surgery was required. | В 20 процентах этих случаев насилие носило столь жестокие формы, что пострадавшим требовалась хирургическая помощь. |
| The majority of discharges were for violent offending such as intimidation, threats and family violence. | Большинство случаев применения были связаны с проявлениями насилия, такими, как запугивания, угрозы и бытовое насилие. |
| Refuges for women and children threatened by violence and a service for psychological assistance to violent husbands have been set up. | Для женщин и детей, которым угрожает насилие, созданы приюты и службы психологической помощи. |
| Well, he advises the police on violence and how to trace violent assaults to those who commit them. | Он консультирует полицию про насилие и как отследить тех, кто совершает насильственное нападение. |
| And then they morph into violent extremism. | А потом всё выливается в насилие и экстремизм. |
| But if we stay, it is guaranteed to turn violent. | Но если мы останемся, это гарантирует насилие. |
| We were getting intimate, then suddenly he just turned violent. | Затем в его квартире мы были близки, а потом вдруг это переросло в насилие. |
| He's an ex-con with a violent record. | Бывший заключенный, осужденный за насилие. |
| Another State stressed the importance of a community-based approach, noting that well-informed families, local communities and local institutions were the most effective defences against violent extremist ideologies. | Еще одно государство подчеркнуло важность применения подхода, предусматривающего активное участие населения, и отметило, что хорошо информированные семьи, общественность и учреждения на местах являются наиболее эффективным средством противодействия экстремистским идеологиям, пропагандирующим насилие. |
| I think he's the protector, The one who emerges when there are violent situations. | Я думаю, он защитник, который появляется, когда совершается насилие |
| Ultimate Punching is exploitative, violent, and a bad influence on our young people. | Максимальный удар пропагандирует эксплуататорство, насилие и дурно влияет на молодое поколение |
| An "admirer" who may have turned violent. | "Поклонник" чей интерес перерос в насилие? |
| Was she ever violent towards Bertie? | А к Берти она насилие применяла? |
| Members of civil society and non-governmental groups can learn to recognize the stages of genocide as early warning signs and to sound the alarm before situations become violent. | Члены гражданского общества и неправительственные группы могут научиться распознавать различные этапы геноцида в качестве сигналов раннего предупреждения и поднимать тревогу до того, как начнется насилие. |
| All necessary measures had been taken to ensure that the violent disturbances of August 2006 would never be repeated. | Были приняты все необходимые меры, для того чтобы насилие и беспорядки, происшедшие в августе 2006 года, больше никогда не повторились. |
| Or at least warned her that he got violent? | Или хотя бы предупреждали ее, что он может совершить насилие? |
| After the third day, he was interrogated and again consistently accused of being involved in an armed and violent secessionist movement. | Через три дня его допросили и вновь, как и ранее, обвинили в принадлежности к движению вооруженных и применяющих насилие сепаратистов. |
| B. Countering the appeal of terrorism: rehabilitation of violent extremists | В. Пресечение пропаганды терроризма: реабилитация экстремистов, практикующих насилие |
| Presentation to the Security Council of the Institute's programme for the rehabilitation of violent extremists | Представление Совету Безопасности программы Института по реабилитации экстремистов, практикующих насилие |
| Was she violent in her fits? | Она проявляла насилие во время припадков? |
| Violence within schools, extreme poverty and the violent exclusion of girls are other threats to security in education. | К числу других опасностей, которые угрожают образованию, относятся насилие в школе, крайняя нищета и отлучение девочек от системы образования. |
| Identification; forensic anthropology; violent deaths and dependency problems; violence in the family | Идентификация; судебная антропология; насильственная смерть и проблемы зависимости; насилие в семье |
| Just dock his pay, why get violent? | Просто урежьте ему зарплату, зачем применять насилие? |
| Am I wrong to consider that he could become violent? | Я не прав, полагая, что он может быть способен на насилие? |
| There were significant increases in the violent categories ("violent assault" and "extreme violence") with 44 incidents, which was double the number for the previous year. | Существовенно увеличились показатели в категориях насилия («насильственное нападение» и «экситремальное насилие») с 44 инцидентами, что в два раза больше, чем в предыдущем году. |