Английский - русский
Перевод слова Violent
Вариант перевода Насилие

Примеры в контексте "Violent - Насилие"

Примеры: Violent - Насилие
Were things ever violent between them? Между ними было насилие?
It's really not all that violent. Не такое уж и насилие.
I'm violent now. Я теперь люблю насилие.
The obsession can get violent. Одержимость, может вылиться в насилие.
Parolee's about to get violent at a private event. Условно освобожденный, проявляет насилие на вечеринке.
Protests often became violent, with resentment fuelled by the repressive attitudes of governments towards dissent and protest. Протесты нередко перерастали в насилие; массовое негодование лишь усиливалось из-за правительственных репрессий против инакомыслящих и несогласных.
It encourages a societal behavioural pattern that is more value-laden than violent. В результате в обществе появляются модели поведения, ориентированные на подлинные ценности, а не на насилие.
To protect women, and to improve gender norms, more programmes to re-educate violent men are needed. Для защиты женщин и совершенствования норм в гендерной области необходимо в более широких масштабах осуществлять программы, нацеленные на перевоспитание совершающих насилие мужчин.
I mean, things escalated, turned violent within a matter of seconds. Я имею в виду, напряжение все возрастало, а потом в считанные секунды вылилось в насилие.
I'm not a violent guy. Я не люблю насилие.
I guess he was violent. Похоже на домашнее насилие.
Was sean ever violent? Шон когда-нибудь проявлял насилие?
The action plan includes measures to enhance awareness of violent extremism, to dissuade individuals from joining violent extremist groups and to help those who have already joined such groups to drop out. Указанный план действий предусматривает меры по привлечению внимания общественности к недопустимости насилия на почве экстремизма, проведение разъяснительной работы в целях недопущения пополнения рядов экстремистских групп, проповедующих насилие, и оказание помощи тем, кто состоит в таких группах, но хотел бы выйти из них.
This can happen even when the person being violent against the woman is the one who infected her. Насилие может исходить даже со стороны человека, который и заразил женщину.
For the enforcement of its political ideologies it not only propagates violence but also provides a political home to violent criminals and supports them. Для осуществления своей политической идеологии она пропагандирует не только насилие, но также предоставляет насильникам политическую родину и поддержку.
Eileen Barker asserts that the controversy surrounding certain new religious movements can turn violent in a deviancy amplification spiral. Социолог Айлин Баркер утверждает, что споры вокруг некоторых новых религиозных движений, развиваясь по спирали гиперболизации девиантного поведения, могут перерасти в насилие.
You recently led a protest against him that turned violent. Ты недавно вела процесс против него вылившийся в насилие. некоторые из моих братьев немного переусердствовали и всё.
The world was an increasingly complex and violent place, where people were willing to speak about children, but did very little. По ее словам, в нашем мире, который становится все более сложным и в котором все чаще имеет место насилие, люди склонны много говорить о проблемах детей, однако весьма мало делать что-либо в связи с ними.
People living in these areas need peace and stability, not a fragilestatus quo that could suddenly shatter and turn violent. Люди, живущие в этих регионах, нуждаются в мире и стабильности, а не в хрупком существующем положении, которое может внезапно нарушиться и превратиться в насилие.
WOMAN: (OVER RADIO) Six-Adam, respond to a 10-52 violent dispute. Шесть-Адам, приём. 10-52, домашнее насилие.
The province's Serbs were abandoned to pogroms carefully orchestrated and brutally executed by Kosovo Albanians, who have been rewarded for their violent conduct. Сербы в провинции оставлены на произвол погромов, тщательно организованных и жестоко проведенных косовскими албанцами, которых вознаграждали за это насилие.
As part of implementing the law on domestic violence, a spot on the topic of eviction of violent offenders from the home was also broadcast via radio. В рамках претворения в жизнь закона в отношении бытового насилия по радио транслировалась программа на тему выселения лиц, совершивших насилие.
I need you to get Lina Moebius on tape,... telling you to do something,... something violent. Мне нужно, чтобы ты записал Лину Мёбиус... просящую тебя совершить насилие.
Doug may be mercurial, But he doesn't have a violent bone in his body. Дуглас иногда может вспылить, но на насилие он не способен.
There have been many occasions where communications have been received alerting to some critical situation (unrest among inmates, violent searches, etc.). Неоднократно поступали сообщения о какой-либо критической ситуации (болезнь осужденных, насилие при проведении обысков и т.п.).