Английский - русский
Перевод слова Violent
Вариант перевода Жестокость

Примеры в контексте "Violent - Жестокость"

Примеры: Violent - Жестокость
Well, same as the woman - aggressive, violent, impulsive. Ну, так же, как женщина: агрессия, жестокость, нервозность.
Kicked out of the French foreign legion for being too violent. Выгнали из Французского иностранного легиона за излишнюю жестокость.
The violent ways with which you uphold the Pack laws. Жестокость, с помощью которой ты поддерживаешь законы в стае.
BABY CRIES That means working together, but it's also competitive and violent. Что означало коллективный труд, но также соперничество и жестокость.
Everett being violent would've made their custody case for them. Жестокость Эверета помогла бы им в деле об опеке.
She is usually very composed and has a violent, vengeful nature. Обычно она очень собрана, а в её характере - жестокость и мстительность.
Vader was stripped of the United States Heavyweight Championship on April 23, 1995 for multiple violent offenses. 23 апреля 1995 года с Вейдера было снято чемпионство США за излишнюю жестокость.
There are some who have an understandably violent and vengeful reaction to being horribly murdered. Есть те, кто проявляет вполне объяснимую жестокость и злопамятность в ответ на то, как ужасно они были убиты.
We condemn the violent behaviour of those who continue to seek to destabilize the process of peace and reconciliation in East Timor. Мы осуждаем жестокость тех, кто по-прежнему стремится к дестабилизации процесса мира и примирения в Восточном Тиморе.
He needed a focus for his violent impulses, so I suggested you. Ему надо было выместить всю жестокость на ком-то, я предложил твою кандидатуру.
Now, this is a really complex picture, yet in the West, when we look at armed groups, we only think of the violent side. Это весьма комплексный процесс, и всё же на Западе, когда мы рассматриваем вооружённые группы, мы замечаем только жестокость.
If they use violent ways to make me swear, I don't know how brave I would be. Если они станут использовать жестокость, чтобы заставить меня дать присягу не знаю, достанет ли мне смелости.
The brutal repression of Chechnya, violent Islamic extremism, an American cult of violence, immigrants' dashed dreams, and plenty of other factors still to be uncovered create a complex pattern of risk that is difficult to unravel and even harder to minimize. Жесткое подавление Чечни, жестокость исламистского экстремизма, американский культ жестокости и разрушенные мечты иммигрантов, а также большое количество других, до сих пор не раскрытых факторов создали сложную модель риска, которую тяжело разгадать и еще труднее минимизировать.
So we know Pam was stealing and we know she could be violent. То есть, мы знаем, что Пэм крала, и знаем, что она могла проявлять жестокость.
The rehabilitation of child soldiers and their reintegration into society are a long and difficult process and they often retain violent attitudes to which other people may fall victim. В самом деле, реинтеграция детей-солдат в общество всегда вызывает трудности; в них нередко укореняется жестокость, жертвами которой могут стать другие лица.
There are, of course, women who are violent and full of hatred. конечно же и женщинам присущи жестокость и ненависть.
So Dex drops Leo off last night, and he says he doesn't want me buying Leo any more "Spider-man" stuff 'cause it's too violent. Вчера Декс, высадив Лео, сказал, что не хочет, чтобы я покупала Лео вещи с "Человеком-пауком", видите ли, они подразумевают жестокость.
"Violent decisiveness at any hint of betrayal." "Жестокость при намеке на измену".
"Aggressive: Violent and angry." "Агрессия: жестокость и злость."
You know, underneath the violent. знает, ну глубже чем жестокость
Has Jacob ever been known to be violent before? Джейкоб когда-нибудь проявлял жестокость?
Nothing indicates he's violent. Никаких намеков на жестокость.
These symptoms may cause violent behavior, either on others or themselves because of taking passages in religious texts literally. Эти симптомы могут вызывать жестокость по отношению как к окружению больного, так и к нему самому, поскольку пациентам свойственно буквальное прочтение священных текстов.
The extraordinarily violent and violating nature of the act creates this ripple effect that touches anyone who has had any relationship with the survivor. Чрезмерная жестокость и насилие могут создать эффект кругов на воде, которые затрагивают всех, кто состоял в каких бы то ни было отношениях с жертвой.
There was some looting, a few protests that turned violent, but most of the violence appears to have been - spontaneous and random. Были мародерства, в нескольких протестах проявилась жестокость, но похоже, что жестокоть, в основном, была незапланирована.