Английский - русский
Перевод слова Violent
Вариант перевода Насилие

Примеры в контексте "Violent - Насилие"

Примеры: Violent - Насилие
You were fired for violent conduct. Тебя уволили за грубость и насилие.
You were removed as the head of the Utah conservancy chapter for violent and criminal behavior. Вас сняли с поста главы по охране природы штата Юты за насилие и преступное поведение.
Jess Saxon has an ex with a laundry list of violent priors. У Джесс Сакстон есть бывший с целым букетом судимостей за насилие.
The news is so very violent these days. В наши дни в новостях одно насилие.
Forces controlled from outside the country are pursuing a policy aimed at the violent overthrow of the State through armed rebellion. Силы, имеющие направление извне, используя насилие, посредством вооруженного мятежа совершают политику государственного переворота.
Six-Adam, respond to a 10-52 violent dispute. Адам шесть, поступил вызов, бытовое насилие.
In August 2001, the private sector staged a protest strike, which turned violent in some provinces. В августе 2001 года частный сектор организовал забастовку протеста, в ходе которой в некоторых провинциях страны было применено насилие.
The demonstration turned violent when students began throwing stones at passing vehicles and United Nations offices and international non-governmental organization compounds. Эта демонстрация вылилась в насилие, когда студенты стали забрасывать камнями проезжавшие мимо автомобили и представительства Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций.
The violent treatment and the exploitation of children are liable to prosecution. Любое насилие над ребенком, а также его эксплуатация преследуются законом.
The latter may easily become violent, not least because of the relatively easy access to sophisticated weaponry by dissident groups. Они могут легко породить насилие, причем не в последнюю очередь из-за относительной легкодоступности сложных видов вооружения для диссидентских групп.
The Indian leadership routinely blames Pakistan for every violent incident inside India and in Occupied Kashmir. Руководство Индии регулярно возлагает вину на Пакистан за любое насилие внутри Индии и в оккупированном Кашмире.
They face a stark choice between staying within the violent relationship or leaving their sponsor and being refused settlement. Перед ними стоит жесткий выбор: продолжать терпеть насилие или же уйти от своего партнера, на содержании которого они находятся, и потерять при этом право на постоянное проживание.
He added that a growing number of hate sites featured extremely racist and violent lyrics. Он добавил, что пропагандирующие ненависть сайты все чаще передают песни, в крайних формах проповедующие расизм и насилие.
Again, the violent act of the police aroused national and international outrage. Это насилие со стороны полицейских вызвало протест в стране и за рубежом.
Besides exacerbating violent and murderous conflicts, that trade undermines the security, stability and development of affected countries. Такая торговля не только усугубляет насилие и смертоносные конфликты, но и подрывает безопасность, стабильность и развитие затронутых ею стран.
Article 90, Assault, as well as any other violent act, constitutes a criminal act and is punished by a fine. Статья 90 предусматривает, что нападение, а также любое другое насилие является уголовным преступлением и карается штрафом.
Recent violent upheavals in Myanmar are not encouraging for the hoped-for resolution of the long-standing difficulties afflicting that country in its transition to democracy. Недавно произошедшее в Мьянме насилие не способствует желанному разрешению многолетних трудностей, препятствующих этой стране в осуществлении перехода к демократии.
Moreover, the Court had underscored that violent behaviour was more serious when it was committed by a man. Кроме того, Суд подчеркнул, что насилие, совершаемое мужчинами, имеет более серьезный характер.
If he was violent with you once, trust me, he'll do it again. Если он хоть раз проявил к вам насилие, поверьте, он сделает это снова.
That's history with a capital H... when a violent act is the only way out. Истории с большой буквы И... когда насилие - единственный выход.
It's no wonder we're angry and violent and genocidal. Неудивительно, что процветает зло и насилие.
The defendant has a catalogue of previous convictions, many of them violent. У подсудимого есть много судимостей, многие из них за насилие.
Hunt doesn't have a violent record. У Ханта нет приводов за насилие.
Like it didn't matter that Scott was violent? Как это не имеет значения Скотт, что было насилие?
His grandfather has Alzheimer's and exhibited violent behavior which Jonathan witnessed. Его дед был болен болезнью Альцгеймера и применил грубое насилие свидетелем которого стал Йонатан.