Английский - русский
Перевод слова Via
Вариант перевода Основе

Примеры в контексте "Via - Основе"

Примеры: Via - Основе
Codenamed Lasso, the project is an external graphics solution using desktop video cards, and data is sent via two cables as defined in PCI-E external cabling specification (version 1.0). Получив кодовое название «Lasso», проект подразумевал разработку внешнего графического решения на основе использования десктопных видеокарт, а обмен данными должен происходить по двум кабелям, что определено в спецификации внешней кабельной системы PCI-E (external cabling specification) (версии 1.0).
1989 Joined the Ministry of Foreign Affairs following recruitment via competitive examination 1989 год: принят на дипломатическую работу в министерство иностранных дел на конкурсной основе
There are three networks for communication: a secure Internet-based chat function, a secure radio routed via satellite and a secure telephone system. Используется три вида связи: переговорная функция безопасной связи на основе интернета, безопасный канал спутниковой радиосвязи и безопасная телефонная система.
The procedure established in the Constitution was strictly respected via public invitation prior to a public merit-based examination of professional capacity. Процедура избрания установлена в конституционном порядке и предусматривает публичное рассмотрение квалификации кандидатов, а также их профессиональных качеств и заслуг на основе публичного конкурса.
That is why we offer our clients a comprehensive, solid and personalised service via our subsidiary companies: UrbanGaudir, UrbanCosta, GaudirRenta and GaudirDecor. Поэтому мы предоставляем Вам полный комплекс услуг наших дочерних компаний, ведущих серьезную работу по обслуживанию клиентов на индивидуальной основе: это компании UrbanGaudir, GaudirCosta, GaudirRenta и GaudirDecor.
He emphasized that UNFPA would continue to be a strong champion of United Nations coherence at country and regional levels via headquarters' leadership. Он особо отметил, что ЮНФПА будет продолжать решительно выступать за обеспечение слаженности действий подразделений системы Организации Объединенных Наций на страновом и региональном уровнях на основе взаимодействия руководства в штаб-квартирах.
The United Nations University has initiated a UNU-Cornell Africa Series, aiming to map out, via a series of conferences, the state of scientific and policy knowledge. Университет Организации Объединенных Наций, совместно с Корнелльским университетом, приступил к проведению серии симпозиумов по Африке в целях картирования, на основе ряда совещаний, положения дел в области научных знаний и осведомленности о политике.
Through benchmarking equipment, building design and personnel/protocols solutions, some minimal standards could be made available to every country via improved knowledge management and communication. Ключевое оборудование, конструкция объектов и решения по кадрам/протоколам могли бы послужить основными параметрами для установления определенных минимальных стандартов для каждой страны на основе улучшения управления знаниями и коммуникации.
He also presented established knowledge on the relationship between nitrogen deposition, biodiversity and public health, e.g. via reduced crop growth, pollen and emergence of diseases. Он также представил информацию о фактах наличия взаимосвязи между осаждением азота, биоразнообразием и здоровьем населения, которые были установлены, например, на основе изучения таких аспектов, как сокращение роста сельскохозяйственных культур, распространение цветочной пыльцы и возникновение заболеваний.
An open-door approach to men has enabled the Women's Desk to help couples address their psychosocial problems via mediation. Использование принципа "открытых дверей" по отношению к мужчинам позволило Бюро по делам женщин помогать супружеским парам в решении их психосоциальных проблем на основе посредничества.
Therefore, since 2003, greater publicity through the mass media has been generated via advertisements and editorial write-ups in newspapers and magazines. В этой связи с 2003 года была активизирована рекламно-пропагандистская деятельность в средствах массовой информации на основе рекламных публикаций и редакционных статей в газетах и журналах.
Remote Control Module for home and industrial automation control over GSM channel via SMS message. You can receive text messages with the occurrence of an event automatically to GSM mobile (cell) phones. Модуль BieneRemote реализован на основе BieneControl и предназначен для построения устройств удаленного управления автоматикой, сигнализации, мониторинга.
CComputer simulation - via dynamic calculations - of the basic rollover rollover test on a complete vehicle in accordance with the specifications of Aof nnex 9. 5.4.5. 5.4.4 компьютерное моделирование на основе динамических расчетов базового испытания на опрокидывание комплектного транспортного средства в соответствии с требованиями приложения 9;
The Secretary-General is unable, at this juncture, to offer any comments with regard to the system proposed by the Inspectors to implement the post-weighting principle via salaries, as sufficient details have not been provided in the report. На данном этапе Генеральный секретарь не в состоянии прокомментировать предложенную инспекторами систему определения весов должностей на основе окладов, поскольку в докладе эта система описана недостаточно подробно.
The comparative advantage of Eastern European exports is not static and, as development and income levels in Eastern Europe start to catch up with those in the industrialized countries, new sources of international competitiveness will have to be developed via the accumulation of physical and human capital. Сравнительные преимущества восточноевропейских экспортеров нестатичны, и по мере подтягивания уровня развития и доходов в Восточной Европе к уровню промышленно развитых стран необходимо будет осваивать новые источники международной конкурентоспособности на основе накопления физического и человеческого капитала.
Postponed Freedom: one of the main texts of Vitali Silitski describing via comparative analysis the processes of spring and maturing of personalistic regimes in Serbia and Belarus. Отложенная свобода: издание одного из наиболее важных текстов Виталия Силицкого, в котором на основе сравнительного анализа описываются процессы зарождения и формирования персоналистских режимов в Сербии и Беларуси.
The Harbin Institute of Technology was originally established in 1920 as the Harbin Sino-Russian School for Industry to educate railway engineers via a Russian method of instruction. Харбинский политехнический институт был основан в 1920 году русскими как Русско-китайская школа для подготовки специалистов в сфере железнодорожного транспорта и была организована на основе российских образовательных стандартов.
Overcoming the large mining infrastructure financing constraints through public-private partnerships and the grouping of infrastructure users to achieve economies of scale via integrated development corridors remains a major challenge. Одной из главных проблем остается преодоление существенных факторов, сдерживающих финансирование инфраструктуры горнодобывающей промышленности, на основе партнерских связей между государственным и частным секторами и объединение пользователей инфраструктуры в целях достижения эффекта масштаба с помощью коридоров комплексного развития.
Conceptual training via instructor-led training primarily targets finance staff and those non-finance staff who can benefit from cross-functional training. Концептуальная подготовка на основе аудиторных учебных курсов в первую очередь ориентирована на сотрудников, занимающихся финансовыми вопросами, и тех занимающихся другими вопросами сотрудников, которым может быть полезна межотраслевая подготовка.
The project is based on a metamediary model, i.e. helping a deal to take place between a seller and a buyer via providing information and offering relevant services, whilst not taking a direct participation in the deal. Модель работы построена на основе метапосредничества (metamediary), то есть способствования проведению сделки между продавцом и покупателем посредством предоставления информации и оказания релевантных услуг.
It is with great relief that the Government of Antigua and Barbuda witnessed the replacement of this racist regime via free and fair interracial elections in 1992. Правительство Антигуа и Барбуды с глубоким удовлетворением восприняло факт ликвидации упомянутого расистского режима в результате свободных и справедливых выборов на межрасовой основе в 1992 году.
It was also suggested that there should be stronger application of the precautionary principle, for example, via assessment of the impacts of new and emerging technologies or research-based evaluations of policies. Было также предложено более активно применять принцип предосторожности, например путем проведения оценки воздействия новых и разрабатываемых технологий или анализа политических мер на основе исследований.
NWO selects individual researchers, research projects and programmes for funding via a competitive process based on peer review; НВО отбирает отдельных исследователей, научные проекты и программы для финансирования посредством конкурентного процесса на основе отбора кандидатов с учетом их личных достоинств;
Early models of Power Macintosh and the Macintosh Quadra supported 10BASE-T via the Apple Attachment Unit Interface while still supporting LocalTalk-based networking. Ранние модели Рошёг Macintosh и Macintosh Quadra поддерживали 10BASE-T через интерфейс навесного оборудования Apple, в то же время поддерживая работу на основе LocalTalk.
In 2010, the Institute put in place a front-line service to handle complaints confidentially and without charge via a helpline, 080012800, or by post or e-mail. В 2010 году при Институте была создана оперативная служба по работе с жалобами, которая на конфиденциальной основе оказывает бесплатные услуги.