| One machine ripped the valve open, and I'm guessing the other closed it. | Одна открыла клапан, а вторая, по-видимому, закрыла его. |
| I checked the over pressure valve. I-It was fine. | Я же проверяла клапан давления, всё было в норме! |
| What I could do is take a valve... from that old Chevy and grind it down to fit. | Я мог бы взять клапан... со старой Чеви и обточить его, чтобы он подошел. |
| 1.27. LNG automatic valve(s) | 1.27 Автоматический клапан (автоматические клапаны) СПГ |
| LNG valve (manual or automatic); | 18.3.4.7 ручной вентиль или автоматический клапан СПГ; |
| Now, when we open that valve, All that air comes out at high speed, Heads straight down the barrel. | Когда мы открываем клапан, весь воздух выходит на большой скорости прямо в дуло. |
| I can tighten the valve so that you don't break down in the middle of nowhere. | Я могу затянуть клапан, чтобы вы не сломались в какой-нибудь глуши. |
| I believe if the overload is allowed to continue, the weapon acts as a sort of release valve to prevent catastrophic containment failure. | Полагаю, если позволить перегрузке продолжиться, оружие будет действовать как своего рода выпускной клапан, предотвращая катастрофический отказ сдерживания. |
| A spherical valve made of a polymer is situated in the gap between the conical surfaces of an upper and a lower seat and is hollow inside. | Сферический клапан из полимера помещен с зазором между коническими поверхностями верхнего и нижнего седел и внутри выполнен полым. |
| The tanks should be empty and the valve should be open or removed. | Баллон для кислорода должен быть пустым, а клапан должен быть открыт или же удален. |
| due to adoption of state-of-the-art electronic controlling technologies such as screw compressor from overseas, electronic expansion valve, sophisticated heat exchanger. | благодаря внедрению передовых электронных регулирующих технологий, таких как винтовой компрессор из-за рубежа, электронный расширительный клапан, усовершенствованный теплообменник. |
| In 1986, the first St. Jude Medical heart valve created with the company's own carbon coating technology was implanted into a human in Germany. | В 1986 году, первый сердечный клапан St. Jude Medical с собственной технологией углеродного покрытия был имплантирован в организм человека в Германии. |
| The cause of previous Redstone rocket over-accelerations was a servo valve that did not properly regulate the flow of hydrogen peroxide to the steam generator. | Причиной предыдущего сверхускорения ракеты Редстоун был клапан сервомотора, который не регулировал должным образом поток перекиси водорода к паровому генератору. |
| The fuel ejection handle fired a cartridge when it opened the fuel ejection valve. | Ручка выброса топлива запускала патрон, когда он открывал клапан выброса топлива. |
| At 13:58 UTC the count was held for 25 minutes while a liquid oxygen propellant valve was repaired. | В 13:58 UTC опять была объявлена отсрочка на 25 минут, ремонтировали топливный клапан бака жидкого кислорода. |
| It's just - Punch in to the mitral valve. | Это просто... удар в митральный клапан |
| I can lift the valve from some fresh meat and then drop it in a new client for half the cost. | Я могу извлечь клапан из свежего мясца, а затем вставить его новому клиенту за полцены. |
| This was due to the exhaust valves sharing a single lobe, while each inlet valve had its own lobe. | Это было связано с тем, что выпускные клапаны имели общий лепесток, а каждый впускной клапан имел свою собственную лопасть. |
| Donner, did you close that valve? | Доннер, ты закрыл этот клапан? |
| Don't I have a mitral valve to do? | Мне что, не надо оперировать клапан? |
| Dr. Isles, I tightened up the flush valve in the guest house. | Да. Др. Айлз, я укрепил сливной клапан в гостевом домике. |
| Ruthie, if I put your own valve in front of you, | Рути, если я покажу ваш собственный клапан, |
| An adjusting valve (17) used for controlling the exhaust gas supply to the combustion chamber is incorporated into the pipeline (16). | Для регулирования подачи отработанных газов в камеру сгорания (15) на магистрали (16) установлен регулирующий клапан (17). |
| The skirt acts as a one way valve, allowing air to enter the bottle but not liquids to leave. | «Юбка» действует как односторонний клапан, который позволяет воздуху поступать в бутылку, но не пропускает наружу жидкость. |
| They're good for another five to six, but we can't transplant until we fix that valve. | У нас есть ещё 5-6 часов, но мы не можем начать операцию, не заменив клапан. |