5.1. The materials constituting the excess flow valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG. |
5.1 Материалы, из которых изготовлен ограничительный клапан и которые во время работы находятся в контакте с КПГ, должны соответствовать условиям испытания КПГ. |
The LNG automatic valve, being in the normal position of use specified by the manufacturer, is submitted to 7,000 operations; then it is deactivated. |
2.2.3 Автоматический клапан СПГ, находящийся в нормальном положении использования, указанном изготовителем, подвергается испытанию на 7000 срабатываний, после чего он отключается. |
17.5.1.3. The automatic cylinder valve may stay in an open position during the activated stop phase of an automatic stop-start or hybrid electric system. |
17.5.1.3 Во время движения с выключенным двигателем в случае транспортных средств, оснащенных автоматической системой выключения/включения двигателя или гибридной электрической системой, автоматический клапан баллона может оставаться в открытом положении. |
In the event that the functional check indicates that the valve is not closing, an indicator shall clearly inform the driver; or |
Если в ходе функциональной проверки выявлено, что клапан не закрывается, индикатор должен четко проинформировать об этом водителя; или |
"8.13.1.3. Automatic valve (for fuel shut off);" |
"8.13.1.3 автоматический клапан (для прекращения подачи топлива);" |
I dismantled that valve and I put out that free cake |
Я раскрутил этот клапан и оставил этот бесплатный торт. |
You got some internal valve inside you, kid, and it's turned off. |
У тебя есть какой-то внутренний клапан, парень и он закрыт |
Let's get the old valve out before we all lose hope, shall we? |
Давайте извлечем старый клапан, перед тем как потерять надежду. |
Sorry to interrupt that beautiful moment, but temporal engines have a regulator valve, which has to be kept from the main reactor or there's feedback. |
Извините, что прерываю на таком прекрасном моменте, но у временных двигателей есть регулирующий клапан, который нужно предохранять от главного реактора, или есть обратная связь. |
So, the most beautiful thing I found - at least what I think is the most beautiful - in the book, is this heart valve. |
Итак, самая прекрасная вещь, которую я нашла, по крайней мере, я считаю ее самой прекрасной в книге, это вот этот сердечный клапан. |
Did you break the valve on the fireplace before or after the attack on Derek? |
Вы сломали клапан на камине до или после нападения на Дерека? |
A pipe (12) connects the inlet valve (11) and a receiving vessel (14). |
Трубка (12) соединяет впускной клапан (11) и приемную емкость (14). |
All we have to do is turn off the valve to the barracks. |
Нам всего лишь надо перекрыть воздушный клапан бараков. |
Not if you catch it before there's valve damage, |
Нет, если еще не поврежден митральный клапан. |
The rotation crown wheel and the stop valve have to be located in the protected area according to 6.10.1.1.1. |
поворотное зубчатое колесо и запорный клапан должны быть расположены в защищенной зоне в соответствии с пунктом 6.10.1.1.1; |
As the intensity of heat radiation begins increasing, the valve cannot have enough time to release the pressure, so the cylinder can explode or come to so-called B.L.E.V.E. |
Но при увеличении интенсивности теплового воздействия клапан не успевает сбрасывать давление и баллон может взорваться вследствие эффекта B.L.E.V.E. |
This process uses a single low pressure blower and a valve that reverses the flow through the blower so that the regeneration phase occurs under a vacuum. |
Он использует один вентилятор низкого давления и клапан, который изменяет поток через вентилятор так, что этап регенерации происходит в вакууме. |
The unit includes inverter compressor and electronic expansion valve to control the system in the best refrigerant volume, so as to realize the most economical operation and create the most comfortable air-conditioning environment. |
Агрегат включает инверторный компрессор и электронный расширительный клапан для контроля системы в наилучшем охлаждающем объеме, что позволяет реализовать наиболее экономичные операции и создает наиболее комфортную воздушную среду. |
Alright-a! Now you can open a-the release-a valve. |
Фуеп! теперь ты сможешь открыть спускной клапан |
Rather than exploring the physical building, he may turn to the model and see that a water valve is located in the suspect location. |
Вместо того, чтобы исследовать физическое здание обычными способами, он может обратиться к модели и увидеть, что в подозрительном месте находится водяной клапан. |
Nate, he radioed that he was moving some flats, and he clipped a pipe with the forklift, snapped a valve. |
Нэйт, он сказал, что двигал одни ящики, и он срезал трубку подъёмником, и сорвало клапан. |
All right, look, you got to make sure the valve seats right... |
Так, убедись, что клапан закреплен... |
"lips are just a valve, but yours are sweet." |
"губы - это всего-навсего клапан, но твои такие сладкие". |
He got scared that he was going to run out of air before we made it back to the ship, so we welded the valve shut. |
Он испугался, что у него закончится кислород раньше, чем мы вернемся на корабль, так что мы вообще заварили клапан. |
Come on, if we can open the valve we can get water to the fire. |
Давай, если откроем клапан, подадим воду на пожар. |