The directions of the folds at any vertex - the number of mountain folds, the number of valley folds - always differs by two. Two more or two less. Nothing else. |
Направление сгибов к любому углу - количество сгибов «гора», количество сгибов «долина» - всегда отличается на два. Двумя больше или двумя меньше, ничего другого. |
This is, in fact, right here is the valley of Lhasa, right here in Tibet. |
Это, вообще то, вот прямо тут это долина Лхаса, прямо тут в Тибете. |
Thanks to me, you will become as fertile as the valley of the Jourdain... that the Garden of Paradise... Paradise the Sky. |
Благодаря мне вы станете плодовитыми, как долина Иордана, сады Эдема, Рай... небеса. |
These scholars assert that Olmo is quite an ordinary place like other valleys in Tibet and that the name Olmo Lungring simply means "the long valley of Olmo". |
Они утверждают, что Олмо - в общем-то обыкновенное место, подобно другим долинам в Тибете, и что название Олмо Лунгринг означает просто «длинная долина Олмо». |
Portoviejo is the main political and economical centre of the Portoviejo River valley, which also includes the cantons of Santa Ana and Rocafuerte, where about 110 square kilometres (42 square miles) are cultivated every year. |
Портовьехо - главный политический и экономичный центр реки «Долина Портовьехо», которая также включает кантоны Санта-Ана и Rocafuerte, где каждый год культивируется порядка 110 квадратных километров земель. |
In the Rajatarangini, a history of Kashmir written by Kalhana in the mid-12th century, it is stated that the valley of Kashmir was formerly a lake. |
В Раджатарангини, истории Кашмира написанной Калханой в середине 12 века, сказано, что долина Кашмира раньше была озером. |
But by 1913, Davis had become disillusioned with the efforts that had not yielded an intact royal tomb, and began to share the belief that the valley had been exhausted. |
Но к 1913 году Дэвис, разочарованный, что его усилия не привели к открытию ни одной нетронутой царской гробницы, стал разделять мнение, что Долина уже практически полностью изучена. |
The valley and trading post received their name from a bald eagle that was hunted and killed by one of the early settlers and was featured on a wall inside the post. |
Долина и торговый пост получили своё название от белоголового орлана, который был убит одним из первых поселенцев и помещён в виде чучела на стену внутри поста. |
The western boundary of this territory was the valley of the Grand River, with population concentrations existing on the Niagara Peninsula and in the vicinity of the present-day communities of Hamilton and Milton, Ontario. |
Западной границей их территории была долина Великой реки в провинции Онтарио, где поселения существовали на Ниагарском полуострове и вблизи современных городов Гамильтон и Мильтон. |
The national tree of Colombia is the palm Ceroxylon quindiuense (Quindío wax palm) which was named after the Colombian Department of Quindío where is located the Cocora valley, the only habitat of this restricted range species. |
Национальное дерево Колумбии - пальма Ceroxylon quindiuense («Киндиойская Восковая Пальма»), которую назвали в честь колумбийского департамента Киндио, где расположена долина Кокора (Cocora) - единственное место произрастания этого растения. |
In the Postclassic period, the valley was ruled by a large powerful capital city whose ruins are located today in the village of Calixtlahuaca, just north of the city of Toluca. |
В постклассический период долина управлялась из столицы, чьи руины сейчас находятся в деревне Calixtlahuaca - к северу от Толуки. |
The Nile river valley, which runs from East Africa to the Mediterranean Sea served as a bidirectional corridor in the Sahara desert, that frequently connected people from Sub-Saharan Africa with the peoples of Eurasia. |
Долина Нила, проходящая вдоль Северо-Восточной Африки к Средиземному морю, служила двунаправленным коридором через пустыню Сахара, который часто соединял людей из Субсахарской Африки с населением Евразии. |
Downstream from the village of Yelanskaya in Konoshsky District, the valley is open, and the river course is separated from the taiga by meadows and agricultural lands. |
Вниз по течению от деревни Еланская в Коношском районе долина открыта, и река отделена от тайги лугами и сельскохозяйственными угодиями. |
Tell him we have his town, we have his whole valley. |
Скажи ему, что у нас его город и вся его долина. |
Maybe a rainbow, a mountain range, a valley, the sea. |
Может быть, радуга, горные хребты, долина или море? |
For this reason the Association of science, studies and business Baltic valley, Klaipeda University, Klaipeda Science and Technologies Park and international business magazine JURA MOPE SEA decided to organise international conference 'Baltic maritime innovations forum'. |
С этой целью ассоциация науки, образования и бизнеса «Балтийская долина», Клайпедский университет, Клайпедский научно-технологический парк и международный бизнес-журнал JŪRA MOPE SEA решились организовать международную конференцию «Балтийский форум морских инноваций». |
The valley and the mountain, the savanna and the desert, |
И долина и гора, и степь и пустыня. |
He's been in the same nursing home for the last 2 years. It's called Valley Haven, but it's not in a valley and it's not a haven. |
Последние два года он находится все в том же доме престарелых, который называется "Райская долина", но это не долина, и уж точно не райская. |
The valley of the Nitra River, in which the city lies, is surrounded by mountain ranges on all sides, in the west Strážov Mountains, in the north Malá Fatra, in the east Žiar and in the south Vtáčnik. |
Долина реки Нитры, в которой находится город, окружена горными хребтами со всех сторон, на западе Стражовске-Врхи, на севере Мала Фатра, Жьяр на востоке и на юге Втачник. |
Vrátna dolina or Vrátna Valley is a valley in the Malá Fatra mountain range in Slovakia. |
Vrátna dolina) - долина в горном массиве Мала Фатра в Словакии. |
The Valley of Ten Thousand Smokes. |
Во время извержения образовалась Долина десяти тысяч дымов. |
Zoloft and Zithromax in the Ohio River Valley. |
"Золофт" и "Зитромакс", долина реки Огайо. |
I'll sue Valley of Flowers Corp... |
И если вы откажетесь, я предъявлю иск корпорации "Долина цветов". |
Silicon Valley clearly grew over time with little help from government. |
Очевидно, что Силиконовая Долина росла со временем и практически без помощи государства. |
The East of the country contains the fertile region of the Ferghana Valley, which is densely populated. |
На востоке страны расположен плодородный, густонаселенный регион Ферганская Долина. |