While some of those posts had been vacant earlier in 2001, they had subsequently all been filled. |
Хотя в начале 2001 года некоторые из указанных должностей были вакантными, впоследствии все они были заполнены. |
Take concrete measures to fill vacant P-2 posts expeditiously from roster of successful candidates from the national competitive examinations |
Принять конкретные меры по скорейшему заполнению вакантных должностей класса С-2 кандидатами из списка, успешно сдавшими национальные конкурсные экзамены |
While visiting UNMEE in June 2002, the Advisory Committee was informed that many posts in the Mission were vacant, particularly in the administrative and support services. |
В ходе посещения МООНЭЭ в июне 2002 года члены Консультативного комитета были информированы о том, что в Миссии существует большое число вакантных должностей, особенно в подразделениях, занимающихся административным и вспомогательным обслуживанием. |
The Advisory Committee was informed that at the time of its review of the proposed budget of UNIKOM, there were nine vacant international posts. |
Консультативный комитет был информирован о том, что на момент рассмотрения им предлагаемого бюджета ИКМООНН оставались вакантными девять должностей международных сотрудников. |
The Advisory Committee was informed that of the 27 positions, three P-4 Investigator positions were vacant as at 14 November 2007. |
Консультативный комитет был проинформирован о том, что по состоянию на 14 ноября 2007 года из 27 должностей 3 должности следователей уровня С-4 были вакантными. |
A total of six posts projected to be vacant for 12 months as at 30 June 2005 are rejustified in the present budget. |
В настоящем бюджете содержится повторное обоснование в общей сложности шести должностей, которые, по прогнозам, будут оставаться вакантными в течение 12-месячного периода по состоянию на 30 июня 2005 года. |
This grade level will, therefore, be given particular attention to ensure that sufficient qualified internal and external women candidates are identified and considered for vacant P-5 positions. |
Поэтому должностям этого класса будет уделяться особое внимание для обеспечения того, чтобы для заполнения вакантных должностей уровня С-5 выявлялось и рассматривалось достаточное число отвечающих предъявляемым требованиям кандидатам из числа женщин из Организации и со стороны. |
The Committee was informed that of the 17 regular posts (both established and temporary) proposed to be abolished, 13 were vacant as at July 1997. |
Комитет был информирован о том, что из 17 предлагаемых к упразднению должностей, финансируемых из регулярного бюджета (как штатных, так и временных), на июль 1997 года 13 были вакантными. |
The Committee was informed that 44 Professional and 36 Local level posts were vacant in ECA as at 30 April 1997. |
Комитету было сообщено о том, что по состоянию на 30 апреля 1997 года в ЭКА вакантными являлись 44 должности категории специалистов и 36 должностей местного разряда. |
The Advisory Committee was informed that all of the 16 regular budget posts proposed to be decreased were vacant as of 1 May 1997. |
Консультативный комитет был информирован о том, что все 16 финансируемых из регулярного бюджета должностей, предлагаемых для сокращения, на 1 мая 1997 года были вакантными. |
Of the eight regular posts proposed to be abolished, the Committee was informed that five were vacant as at July 1997. |
Комитет был информирован о том, что из 8 предлагаемых к упразднению должностей, финансируемых из регулярного бюджета, на июль 1997 года 5 были вакантными. |
Of the 11 regular posts proposed to be decreased, the Committee was informed that all 11 posts were vacant during all or part of the biennium 1996-1997. |
Что касается тех 11 финансируемых за счет средств регулярного бюджета должностей, которые предлагается сократить, то Комитет был информирован о том, что все эти должности оставались вакантными на протяжении всего двухгодичного периода 1996-1997 годов или его части. |
However, it was proposed to fill some of the posts that were vacant in Suva, which would actually lead to an increase in the number of staff in place. |
В то же время было предложено заполнить некоторые из вакантных должностей в Суве, что фактически приведет к увеличению численности сотрудников. |
For example, the Advisory Committee believed that a transfer of $195 million to the development account would result in up to 1,000 posts being kept vacant. |
Например, Консультативный комитет полагает, что перевод на счет развития суммы в размере 195 млн. долл. США приведет к тому, что около 1000 должностей останутся вакантными. |
In 2003, the Fifth Committee had urged that all posts remaining vacant or unfilled for 12 months from the date of their establishment would require rejustification in subsequent budget submissions. |
В 2003 году Пятый комитет настоятельно призвал к тому, чтобы в отношении всех должностей, остающихся вакантными или незаполненными в течение 12 месяцев со дня их создания, следует повторно представлять обоснование в последующих бюджетных документах. |
The Advisory Committee emphasizes that the intent of that recommendation was to reconsider posts that were still vacant at the time of the next budget submission. |
Консультативный комитет особо отмечает, что при вынесении этой рекомендации намерение заключалось в пересмотре вопроса о необходимости тех должностей, которые все еще остаются вакантными на момент представления следующего бюджетного документа. |
Four outputs were terminated due to a shortage of extrabudgetary funds, two due to vacant regular budget posts and two at the discretion of management. |
Осуществление 4 мероприятий прекращено из-за нехватки внебюджетных средств, 2 - отложено из-за наличия вакантных должностей, финансируемых из регулярного бюджета, и 2 - оставлено на усмотрение руководства. |
One of the two resident auditor posts at the Tribunal had been vacant for 17 months as at the time of audit. |
На момент проведения ревизии одна из двух штатных должностей ревизоров-резидентов в Трибунале оставалась вакантной на протяжении 17 месяцев. |
A number of posts at high levels and in the field were currently vacant. |
В настоящее время имеется ряд вакант-ных должностей высокого уровня и должностей на местах. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that many of the posts being proposed for abolition were not currently vacant. |
В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено, что многие из должностей, которые предлагается упразднить, не являются в данный момент вакантными. |
It was further explained that the National Competitive Recruitment Examination roster was being reviewed to identify candidates for four vacant P-2 posts. |
Согласно дополнительным разъяснениям, кандидатуры для заполнения четырех вакантных должностей класса С-2 подбираются из реестра кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные приемные экзамены. |
Upon enquiry, the Committee was informed that of the seven posts proposed for abolition in the biennium 2012-2013 four are currently vacant. |
В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что из семи должностей, намеченных к упразднению в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов, четыре должности являются в настоящее время вакантными. |
This compares with the situation pertaining on 30 September 2010 when the Centre had a vacancy rate of 31 per cent, with 9 positions being vacant. |
Для сравнения по состоянию на 30 сентября 2010 года норма вакансий в Центре составляла 31 процент и 9 должностей были вакантными. |
Upon enquiry, the Committee was provided with updated information that as at 31 October 2011, 5 positions were vacant. |
В ответ на запрос Комитету были предоставлены последние сведения о том, что на 31 октября 2011 года вакантными оставались 5 должностей. |
MONUSCO stated that action had been taken to reduce the number of posts vacant over two years to 34 posts as of 31 January 2011. |
МООНСДРК заявила, что были приняты меры, с тем чтобы на протяжении двух лет сократить число вакантных должностей до 34 к 31 января 2011 года. |