Английский - русский
Перевод слова Vacant
Вариант перевода Незаполненной

Примеры в контексте "Vacant - Незаполненной"

Примеры: Vacant - Незаполненной
The average number of days for which a post remained vacant in 2010-2011 was 245. В 2010 - 2011 годах вакантная должность оставалась незаполненной в течение в среднем 245 дней.
In addition, the Director-level position in Vienna has remained vacant. Кроме того, остается незаполненной должность уровня директора в Вене.
The staff member retired in October 2011 and the post remained vacant until the end of the year. Этот сотрудник вышел на пенсию в октябре 2011 года, и до конца года его должность оставалась незаполненной.
In the United Nations Joint Staff Pension Fund, the key post of Director of the Investment Management Service had remained vacant from October 2003 to April 2004. В Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций ключевая должность директора Службы управления инвестициями оставалась незаполненной с октября 2003 года по апрель 2004 года.
The Executive Secretary informed the Bureau during the Bureaus February 1999 meeting that because of budgetary difficulties the Statistical Divisions Regional Adviser post would probably have to remain vacant throughout 1999. Исполнительный секретарь сообщил на совещании Бюро в феврале 1999 года о том, что в связи с бюджетными трудностями должность Регионального советника Отдела статистики останется в 1999 году скорее всего незаполненной.
Between late 2006 and late 2007, the key position of Head of the Mission was vacant, depriving the Mission of political leadership. Ключевая должность Главы Миссии оставалась незаполненной в течение периода с конца 2006 года по конец 2007 года, что лишало Миссию политического руководства.
Furthermore, as a result of efforts to streamline and rationalize the capacities supporting the African Union at Headquarters following the establishment of the United Nations Office to the African Union in Addis Ababa, the Coordination Officer position was left vacant, as it was no longer required. Кроме того, в результате усилий по упорядочению и рационализации потенциала, оказывающего поддержку Африканскому союзу в Центральных учреждениях после создания Отделения Организации Объединенных Наций при Африканском союзе в Аддис-Абебе, осталась незаполненной должность сотрудника по вопросам координации поскольку в ней отпала необходимость.
Up until September 1995, the Section had an extrabudgetary General Service staff member working full time on the mailing list, but owing to declines in extrabudgetary contributions, that post was not filled when it became vacant. До сентября 1995 года Секция располагала сотрудником категории общего обслуживания, работавшим полный рабочий день над списком подписчиков, должность которого финансировалась из внебюджетных средств, однако в связи с уменьшением объема внебюджетных взносов после возникновения вакансии эта должность осталась незаполненной.
As noted previously, the position of Head of the Strategic Management Service (classified at the D-1 level) has been vacant since April 2011. Как отмечалось ранее, должность начальника Службы стратегического управления (уровня Д-1) остается незаполненной с апреля 2011 года.
The Advisory Committee was informed that the post of the Executive Director of ITC, which had been vacant at the beginning of the 1994-1995 biennium, had been filled at the Assistant Secretary-General level and that the related resources had been reflected in the budget estimates. Консультативный комитет был информирован о том, что должность Директора-исполнителя ЦМТ, которая оставалась незаполненной в начале двухгодичного периода 1994-1995 годов, была заполнена на уровне помощника Генерального секретаря и что соответствующие ресурсы были отражены в бюджетной смете.
As the post has been vacant for four months, the Ministry of Environment and Spatial Planning needs to appoint a new coordinator to ensure better coordination of the implementation of the standards. Поскольку на протяжении уже четырех месяцев остается незаполненной должность координатора стандарта, министерству охраны окружающей среды и территориального планирования необходимо назначить нового координатора для обеспечению лучшей координации осуществления этого стандарта.
In addition, it is proposed that one existing post of Legal Officer (National Officer) in the Justice Section be abolished, taking into account that the Mission has been unable to identify suitable candidates for the post, which has been vacant since 2004. Кроме того, предлагается упразднить существующую должность сотрудника по правовым вопросам (национального сотрудника) в Секции по вопросам правосудия ввиду того, что Миссии не удается найти квалифицированных кандидатов на эту должность, которая остается незаполненной с 2004 года.
Four of the six posts became vacant in 2009 owing to staff movements, while one post remained vacant in 2009 after two unsuccessful rounds of recruitment. В 2009 году четыре из шести должностей стали вакантными вследствие движения и выбытия персонала, а одна должность после двух безрезультатных раундов набора сотрудников так и осталась незаполненной.
As at 3 July 2013, the job opening for the remaining vacant post, which had been vacant since 1 April 2013, had yet to be posted. По состоянию на З июля 2013 года объявление о вакансии на должность, которая оставалась незаполненной с 1 апреля 2013 года, еще не было опубликовано.