We have a vacant seat in the Fifth District, and you're our most viable candidate. |
У нас есть вакансия в пятом округе и вы самый видный кандидат. |
Programme Officer (vacant as from June 1996) P-4 1 |
Сотрудник по программам (вакансия с июня 1996 года) С-4 1 |
Following the death of Ms. Paula Escarameia (Portugal), one seat on the International Law Commission has become vacant. |
После того, как скончалась г-жа Паула Эскарамейа (Португалия), в Комиссии международного права образовалась одна вакансия. |
The other vacant P-3 post in UNEP has yet to be advertised. |
Вторая вакансия С-З в ЮНЕП до сих пор не объявлена. |
At year-end, one post in internal audit and one in investigation were vacant. |
По состоянию на конец года одна вакансия имелась в подразделении внутренней проверки и одна - в подразделении расследований. |
Temporarily occupied (vacant after May 2012) |
Временно заполнена (вакансия после мая 2012 года) |
No replacement for this vacant seat had been appointed by the end of the year. |
По состоянию на конец года эта вакансия не была заполнена. |
Following the resignation of Mr. Ian Brownlie, effective 8 August 2008, one seat will become vacant on the International Law Commission. |
После ухода в отставку 8 августа 2008 года Яна Броунли в Комиссии международного права появится одна вакансия. |
Following the resignation from the International Law Commission of Mr. Bayo Ojo, on 25 March 2011, one seat on the Commission has become vacant. |
После ухода в отставку из Комиссии международного права г-на Байо Оджо 25 марта 2011 года в Комиссии образовалась одна вакансия. |
Following the election of Mr. Bernardo Sépulveda to the International Court of Justice on 7 November 2005 and his subsequent resignation from the International Law Commission, one seat on the Commission has fallen vacant. |
В связи с избранием 7 ноября 2005 года в Международный Суд г-на Бернардо Сепульведы и его последующего ухода с должности члена Комиссии международного права в Комиссии образовалась одна вакансия. |
Members will recall that there still remains one vacant seat from among the Western European and other States whose mandate will expire on 31 December 2008. |
Члены Ассамблеи, вероятно, помнят о том, что по-прежнему имеется одна вакансия в Группе государств Западной Европы и других государств, где срок полномочий одного из членов истечет 31 декабря 2008 года. |
Vacant (reviewing roster of electrical engineers) |
Вакансия; проводится анализ реестра инженеров-электриков |
There's a vacant governorship. In Trondheim. |
Есть вакансия мэра в Трондхейме. |
Desk Burkina Faso, Eritrea (vacant), Mali (vacant), Mozambique, Rwanda (vacant), Sierra Leone, Uganda, Zimbabwe |
Буркина-Фасо, Зимбабве, Мали (вакансия), Мозамбик, Руанда (вакансия), Сьерра-Леоне, Уганда, Эритрея (вакансия), |
However, a foreigner may be appointed on temporary basis, where it is proved that it is impossible to fill a vacant position that requires high level professional expertise by an Ethiopian through promotion, transfer or recruitment. |
Однако иностранец может быть временно назначен на должность в том случае, если будет доказано, что соответствующая вакансия, требующая высоких профессиональных качеств, не может быть заполнена посредством повышения в должности, перевода или найма гражданина Эфиопии. |
The position became vacant in October 2013 when the incumbent took an international assignment. |
Вакансия открылась в октябре 2013 года, когда занимавший эту должность сотрудник получил международное назначение. |
Recruitment of the remaining post was completed early in the current reporting period, although one post has since become vacant. |
Оставшаяся должность была заполнена в начале текущего отчетного периода, однако за прошедшее время образовалась одна вакансия. |
Planning for the process of filling an unexpectedly vacant post should begin as soon as a line manager becomes aware that a vacancy will arise. |
Планирование процесса заполнения неожиданно открывшейся вакансии должно начинаться сразу, как только непосредственному руководителю станет ясно, что намечается вакансия. |
Lastly, the post of Information Officer had become vacant and it was hoped that the position would be filled by the end of 2013. |
В заключение, открылась вакансия на должность сотрудника по информационным вопросам, и хотелось бы надеяться, что она будет заполнена к концу 2013 года. |
During the year, this vacant P-3 audit position was transferred to the investigations function, and in lieu thereof, an auditor was engaged on an individual contractor agreement, who joined in January 2013. |
В течение года открывшаяся вакансия ревизора уровня С-З была передана в следственный отдел, а вместо этого был нанят один ревизор по контракту с индивидуальным подрядчиком, приступивший к работе в январе 2013 года. |
One duty station is vacant due to the transfer of its former incumbent to a UNIDO Country Office in Africa as UNIDO Representative. |
В одном из мест службы образовалась вакансия в результате перевода занимавшего соответствующую должность сотрудника в одном из страновых отделений ЮНИДО в Африке в качестве представителя ЮНИДО. |
With regard to the proposed abolition of the P-5 post, he wondered why that post had remained vacant for four years and what impact that vacancy had had on the Programme's activities. |
Что касается предполагаемой ликвидации должности уровня С-5, он интересуется, почему эта должность оставалась вакантной в течение четырех лет и какое воздействие эта вакансия оказала на деятельность Программы. |
The Secretary-General and the Deputy Secretary-General had the matter of filling the vacant post well in hand, and had assured him that the vacancy would be only temporary. |
Генеральный секретарь и первый заместитель Генерального секретаря вплотную занимаются рассмотрением вопроса о заполнении этой вакантной должности и заверили его, что эта вакансия является лишь временной. |
There was a post vacant at St-Louis. |
В Сен-Луи была вакансия. |
Disabled persons were hired for 54,818 of these mandatory jobs. Thirty thousand and fifty-one of these positions were vacant. |
На 54818 из этих вакансий были трудоустроены инвалиды, а 30051 вакансия осталась незанятой. |