Английский - русский
Перевод слова Vacant
Вариант перевода Пустующие

Примеры в контексте "Vacant - Пустующие"

Примеры: Vacant - Пустующие
In 1828 he had been awarded title to vacant land in the islands. В 1828 году он получил право собственности на пустующие земли на островах.
From what I can tell, it's mostly abandoned buildings and vacant homes. Насколько понимаю, это заброшенные здания и пустующие дома.
Only vacant properties can be requisitioned, for a maximum period of 10 years. Реквизиции подлежат лишь пустующие помещения, которые могут быть экспроприированы максимум на 10 лет.
The Housing Allocation Act gives municipalities the power to requisition vacant residential properties for a period of no more than 10 years. Закон о распределении жилой площади дает муниципалитетам право реквизировать пустующие жилые помещения на срок до 10 лет.
I've searched all the vacant buildings in Central City and none of them fit the description that we need. Я обыскала все пустующие здания Централ Сити. Ни одно не подходит под описание.
Translation, he arranged for vacant buildings to be burned down? В переводе, он устраивал так, чтобы пустующие здания были сожжены.
Believing that the establishment of a colony would be to Argentina's advantage, he had asked for the ownership of vacant lands on two of the islands in exchange for a commitment to establish a permanent settlement there. Считая, что создание колонии будет выгодно Аргентине, он попросил передать ему во владение пустующие земли на двух островах в обмен на обещание создать там постоянные поселения.
When the Act had been passed, the assumption had been that native title would exist chiefly on vacant Crown land where native title rights would amount to full ownership, and the right to negotiate had been developed in that context. Когда был принят упомянутый Закон, предполагалось, что земельный титул коренных народов будет распространяться главным образом на пустующие земли Короны, титульные земельные права в отношении которых будут приравниваться к полноправной собственности, и в этом контексте было разработано право на ведение переговоров.
Been in every trashcan, dumpster, vacant for three blocks 'round. Все помойные дыры и пустующие дома облазили в радиусе трёх кварталов.
In all cases, the confirmation indicated that the families were moving back to vacant, habitable homes or reuniting with family members who had stayed behind. Во всех этих случаях получение санкции означало, что семьи переезжали в пустующие и пригодные для жилья дома или воссоединялись с теми членами своей семьи, которые никуда не уезжали.
He was convinced of the benefits of establishing permanent population centres, and, in that connection, he asked that vacant land be placed at his disposal on the islands of Soledad and Isla de los Estados. Он был убежден в преимуществах создания постоянных населенных пунктов и в этой связи просил предоставить в его распоряжение пустующие земли на островах Соледад и Исла-де-лос-Эстадос.
A number of Kiryat Arba and Hebron residents went into vacant government-owned apartments in Givat Yitzhak, located between Kiryat Arba and its adjacent neighbourhood of Givat Harshina, and began moving their belongings into the apartments. Несколько жителей Кириат-Арбы и Хеврона вселились в пустующие государственные квартиры в районе Гиват-Ицхак, расположенном между Кириат-Арбой и прилегающим к ней районом Гиват-Харшина, и приступили к перевозке в эти квартиры своего имущества.
(3.2) Vacant due to a change of a tenant, for rent, for sale, vacant due to inheritance proceedings. (3.2) пустующие из-за смены жильца, освобожденные для аренды, для продажи, пустующие из-за процедуры наследования;