| Well, there is a vacant cell. | Ну, тут как раз освободилась камера... |
| The post became vacant after the departure of Major-General Roman Misztal of Poland on 30 November 1994. | Эта должность освободилась после отъезда 30 ноября 1994 года генерал-майора Романа Мишталя, Польша. |
| The post of Chief of the Field Safety Section became vacant on 31 August 2004. | 31 августа 2004 года освободилась должность начальника Секции обеспечения безопасности на местах. |
| The post of Director fell vacant in August 1992 and the recruitment process is being handled by ECA and the Institute's Governing Board. | В августе 1992 года освободилась должность директора; замещением вакансии занимаются ЭКА и Правление Института. |
| In addition to the above, the Director's post became vacant near the end of the year and recruitment efforts are underway. | Кроме того, в конце года освободилась должность директора, и в настоящее время проходит работа по набору сотрудника на нее. |
| It became vacant again in April 2010 due to the incumbent's promotion to a P-5 position. | Вновь освободилась в апреле 2010 года в связи с повышением занимавшего ее сотрудника на должность класса С-5. |
| The post of governor of the Bank of Japan became vacant in March 2008, after Government nominees were rejected by the opposition-controlled House of Councillors. | В марте 2008 года освободилась должность управляющего Банка Японии после того, как выдвинутые правительством кандидаты были отклонены контролируемой оппозицией Палатой советников. |
| On 15 October 2005, the post of head of the Emergency and Security Service became vacant when the incumbent was appointed Director of the Division of Operational Support. | 15 октября 2005 года освободилась должность начальника Службы по чрезвычайным ситуациям и безопасности, когда занимавший эту должность сотрудник был назначен Директором Отдела оперативной поддержки. |
| The Committee was further informed that the D-2 post of Executive Director had fallen vacant in November 2010, when the incumbent left on special leave without pay. | Комитету было также сообщено, что должность Д2 Директора-исполнителя освободилась в ноябре 2010 года, когда занимавший ее сотрудник взял специальный отпуск без сохранения содержания. |
| There is a vacant cell. | Ну, тут как раз освободилась камера... |
| So when the concierge mentioned a vacant 2-room apartment nearby... | А однажды, консьержка обмолвилась, что рядом освободилась двухкомнатная квартира... |
| "Now that the apartment across the hall is vacant." "I would like very much to discuss purchasing it for myself." | Сейчас, когда квартира напротив освободилась, я бы хотела обсудить с вами вопрос о ее приобретении. |
| The Office became vacant on l4 May l993 when the previous leader tendered his resignation from the office he had held since 7 December l990. 9 | Эта должность освободилась 14 мая 1993 года, когда предыдущий лидер подал в отставку с должности, занимавшейся им с 7 декабря 1990 года 9/. |
| The post's been vacant for two weeks for lack of an ideal candidate to be promoted internally. | Должность освободилась 2 недели назад, но идеального кандидата внутри компании пока не нашли. |
| The apartment was vacant and they bought it. | Освободилась одна квартира, и они купили её. |
| What I can tell you is that the position of air attaché at the embassy fell vacant unexpectedly early and needs filling right away. | Однако я знаю, что должность воздушного атташе в посольстве освободилась непредвиденно рано и должна быть немедленно занята. |
| When our friend said that a nearby two-room house was vacant... | А однажды, консьержка обмолвилась, что рядом освободилась двухкомнатная квартира... |
| The post of Chief, UNOPS Audit Section, became vacant with the retirement of the incumbent in August 2002 and remained vacant at the end of the year. | Должность начальника Секции по проведению ревизий ЮНОПС освободилась в августе 2002 года в связи с выходом на пенсию сотрудника и не замещалась до конца 2002 года. |