| No posts are projected to be vacant for 12 months as at 30 June 2007. | По состоянию на 30 июня 2007 года вакантных должностей сроком на 12 месяцев не прогнозируется. |
| Upon enquiry, the Committee was informed that 3 posts out of the 15 authorized were vacant. | В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что из 15 утвержденных должностей 3 являются вакантными. |
| During 1996, seven of the Professional posts remained vacant. | В течение 1996 года семь должностей сотрудников категории специалистов оставались вакантными. |
| The Advisory Committee notes the high number of vacant Professional posts. | Консультативный комитет отмечает наличие большого числа вакантных должностей категории специалистов. |
| Of the 24 General Service posts to be abolished, 16 are vacant. | Из 24 подлежащих упразднению должностей категории общего обслуживания 16 - вакантны. |
| The Advisory Committee was not able to ascertain how many of the 19 posts proposed for abolition were vacant. | Консультативному комитету не удалось установить, какое количество из этих 19 предложенных для упразднения должностей являлись вакантными. |
| He would welcome from the Secretariat updated information on recruitment efforts to fill the nine vacant IMIS posts. | Он приветствовал бы представление Секретариатом обновленной информации об усилиях в области набора персонала в целях заполнения девяти вакантных должностей ИМИС. |
| A few other posts were vacant pending the return of staff who had gone on mission. | Ряд других должностей не заполнены, поскольку должны вернуться сотрудники, находящиеся в настоящее время в миссиях. |
| It therefore expressly invites all female members of staff to apply for vacant leading positions. | Поэтому оно открыто приглашает всех своих сотрудников-женщин выдвигать свои кандидатуры для замещения вакантных руководящих должностей. |
| For example, approximately 26 per cent of all regular budget posts at the P-2 level are reported vacant in ECA. | Например, в ЭКА вакантно примерно 26 процентов всех финансируемых из регулярного бюджета должностей уровня С2. |
| Three outputs were postponed due to vacant regular budget posts and four are due to be implemented in 2004. | Осуществление З мероприятий отложено по причине наличия вакантных должностей, финансируемых из регулярного бюджета, и 4 мероприятия подлежат осуществлению в 2004 году. |
| These structural changes and the internal OAPR job fair resulted in 29 posts becoming vacant during the year. | В течение года в результате осуществления этих структурных преобразований и проведения внутренней кадровой реорганизации УРАР 29 должностей стали вакантными. |
| The Division has already initiated longer-term human resources planning to fill positions due to become vacant in 2005. | Отдел уже приступил к долгосрочному планированию кадровых ресурсов для заполнения должностей, которые должны стать вакантными в 2005 году. |
| Filling the 25 posts in the field currently vacant would cost an estimated 3.3 million euros. | Запол-нение 25 вакантных должностей на местах обойдется приблизительно в 3,3 млн. евро. |
| As at 31 December 2009, 1,898 (18 per cent) of the 10,518 approved posts were vacant. | По состоянию на 31 декабря 2009 года 1898 (18 процентов) из 10518 утвержденных должностей были вакантными. |
| Announcements of vacant national positions are posted outside UNAMID headquarters in El Fasher, at sector offices and in other mission areas requiring national staff. | Объявления о вакансиях для заполнения вакантных должностей национальных сотрудников размещаются за пределами штаб-квартиры ЮНАМИД в Эль-Фашире, в отделениях секторов и других районах действия миссии, где требуются национальные сотрудники. |
| While the elections for vacant Senate seats could ultimately favour greater institutional effectiveness, they bring a short-term risk of further tension. | Хотя выборы для заполнения вакантных должностей в сенате приведут в конечном счете к повышению институциональной эффективности, в краткосрочном плане они создают опасность обострения напряженности. |
| Some country offices were operating with a number of key posts vacant. | Некоторые страновые отделения функционируют в условиях, когда ряд ключевых должностей остается вакантным. |
| The Committee was further informed that a number of posts had been kept vacant in view of the proposal made for integration. | Комитет был далее проинформирован о том, что ряд должностей не заполнялся с учетом выдвинутого предложения об интеграции функций. |
| The Committee notes that a significant number of these posts had remained vacant for a period of over six months by that date. | Комитет отмечает, что к указанной дате значительное число этих должностей оставались вакантными более шести месяцев. |
| Three of the 17 posts remaining vacant had been vacant for more than one year. | Три из 17 должностей оставались вакантными в течение более одного года. |
| Several such posts are currently vacant and others will become vacant in the near future. | Несколько таких должностей в настоящее время вакантны, а другие станут вакантными в ближайшем будущем. |
| On average, the 15 posts vacant as of 31 December 2008 had been vacant for a period of seven months. | Пятнадцать должностей, не заполненных по состоянию на 31 декабря 2008 года, оставались вакантными в среднем в течение 7 месяцев. |
| It should be noted that recruitment is under way to fill two vacant General Fund posts and one General Fund post that will be vacant as of 1 October 2005. | Следует отметить, что в настоящее время осуществляется прием на работу сотрудников для заполнения двух вакантных должностей, финансируемых за счет средств Общего фонда, и одной финансируемой из него должности, которая будет вакантной с 1 октября 2005 года. |
| Of 778 international Professional posts vacant as at 31 December 2009,135, or 17 per cent, had been vacant since 2008 and 34 had been vacant since 2005. | Из 778 должностей международных сотрудников категории специалистов, которые оставались вакантными по состоянию на 31 декабря 2009 года, 135 должностей, или 17 процентов, были вакантными с 2008 года, а 34 должности - с 2005 года. |