The Contracts Management Unit lacked adequate resources to carry out its functions, with 6 of 11 approved posts vacant, resulting in inadequate monitoring of contracts. |
Группа управления контрактами не располагала достаточными ресурсами для выполнения своих функций, поскольку 6 из 11 утвержденных должностей оставались вакантными, что не позволяло обеспечить должный контроль над исполнением проектов. |
UNFICYP did not have a vacant international post as at 30 June 2011 |
По состоянию на 30 июня 2011 года в ВСООНК не было вакантных должностей международного персонала |
The Committee also reiterates its view that posts which are vacant for long periods should be reviewed on an ongoing basis to determine if they remain necessary. |
Комитет также вновь заявляет о том, что, по его мнению, следует на постоянной основе проводить обзоры должностей, остающихся вакантными на протяжении длительного времени, для определения степени их востребованности. |
Retention of posts vacant for more than two years |
Сохранение штатных должностей, остающихся вакантными более двух лет |
Assess the possible adverse effect of each vacant post; expedite filling management positions |
Оценить возможные отрицательные последствия незаполнения каждой вакантной должности; ускорить процесс заполнения должностей руководителей |
For 2012, one of the posts of Director of the Practice Areas was vacant and no amounts are included in the calculation below. |
В 2012 году одна из должностей директора по сферам деятельности была вакантной, в связи с чем в приведенных ниже расчетах не включены соответствующие средства. |
In certain cases, both these circumstances apply, that is, the proposed cut is of a low-level vacant post. |
В ряде случаев имеют место оба обстоятельства, а именно когда речь идет об упразднении вакантных должностей низкого класса. |
The Committee further notes that seven of the nine posts proposed for temporary freezing in 2014-2015 have been vacant for longer than two years. |
Комитет отмечает также, что семь из девяти должностей, на замещение которых предлагается ввести временный мораторий в 2014 - 2015 годах, оставались вакантными на протяжении более двух лет. |
The Committee was also informed that 7 of the posts had been vacant for a period of two years or longer but were now under recruitment. |
Комитет был также информирован о том, что в настоящее время, в том числе, ведется работа по заполнению 7 должностей, которые оставались вакантными в течение двух и более лет. |
UNMISS was established on 9 July 2011 and as such does not have posts that have been vacant for two years or longer. |
МООНЮС была учреждена 9 июля 2011 года, и в этой связи в ее штате не имеется должностей, которые бы оставались вакантными в течение двух или более лет. |
Almost 12 per cent of nursing posts and 33 per cent of all medical professional posts were vacant. |
Почти 12% должностей медсестер и 33% всех медицинских специалистов были вакантны. |
As a result, the post of Minister for Spatial Planning and several seats on the Federation Constitutional Court bench have remained vacant for months. |
В результате должность министра территориального планирования и ряд должностей в Конституционном суде Федерации остаются вакантными уже на протяжении многих месяцев. |
As of 31 December 2008, OAI had 65 posts, 15 of which were vacant. |
На 31 декабря 2008 года штатное расписание УРР насчитывало 65 должностей, 15 из которых были вакантными. |
For example, at any given time one third of all Professional posts in peacekeeping operations are vacant - an unacceptable and unsustainable state of affairs. |
Например, в любой данный момент времени одна треть всех должностей категории специалистов в операциях по поддержанию мира вакантна, что неприемлемо и недопустимо. |
The Inspectors are concerned that many of the oversight posts are vacant and that there are significant lags in filling the positions. |
Инспекторы обеспокоены тем, что многие из должностей в надзорных органах являются вакантными и что с их заполнением возникают значительные задержки. |
A substantial number of critical posts were left either vacant or without a sufficient number of candidates to fully staff the three teams. |
Значительное число ключевых должностей остались вакантными, а имеющихся для их заполнения кандидатов было недостаточно для полного укомплектования кадрами всех трех групп. |
More vacant budgeted positions have been filled by Timorese as a result of continued efforts to recruit new staff, including counterparts of the most critical advisers. |
В результате продолжающихся усилий по набору нового персонала, включая напарников для наиболее важных советников, еще больше вакантных бюджетных должностей заполнены тиморцами. |
Six of the posts had been vacant for more than one year but no post had been vacant for longer than two years. |
Шесть из этих должностей являются вакантными больше года, однако ни одна из этих должностей не была вакантна более двух лет. |
The Section has six (two are vacant) Professional posts and 61 General Service positions (5 are vacant). |
В Секции имеются шесть должностей категории специалистов (две должности - вакантные) и 61 должность категории общего обслуживания (пять должностей - вакантные). |
As I speak, we have 31,000 vacant nursing posts and 3,500 vacant doctors posts in the public service. |
В настоящее время в системе государственного здравоохранения являются вакантными 31000 должностей медсестер и 3500 должностей врачей. |
Maximum % of funded IP posts vacant at any time in the year |
Максимальная процентная доля от финансируемых должностей МС, которые остаются вакантными в любое время года |
Posts were therefore kept vacant to facilitate the downsizing exercise involving 26 international and 27 national posts. |
Поэтому должности сохранялись вакантными, чтобы облегчить работу по сокращению численности персонала в результате упразднения 26 должностей международных сотрудников и 27 должностей национальных сотрудников. |
By the end of December 2004, the number of General Service regular budget posts reported as vacant had increased to 210. |
К концу декабря 2004 года число должностей категории общего обслуживания, финансируемых из регулярного бюджета, которое стало вакантным, увеличилось до 210. |
ECA has filled 49 out of the 52 Professional posts that were vacant in May 2003. |
ЭКА заполнила 49 из 52 должностей категории специалистов, которые были вакантными в мае 2003 года. |
In order to meet immediate capacity needs, temporary and ad hoc arrangements had been made for the Department to utilize vacant mission posts. |
Для того чтобы удовлетворить неотложные потребности в области потенциала, для Департамента были предусмотрены временные и специальные процедуры по использованию вакантных должностей в миссиях. |