| Current building - 12 floors, mostly vacant. | Постоенное на его месте здание 12 этажей, в основном пустует. |
| The post of First Minister has been vacant long enough. | Должность Первого министра пустует уже давно. |
| Letters to the missing Italian cardinals followed on 20 August declaring the papal throne vacant (sede vacante). | За манифестом последовало письмо (20 августа) отсутствующим итальянским кардиналам, в котором объявили, что папский престол пустует - Sede Vacante. |
| Apartment next door is vacant, but the guy down the hall says he didn't hear anything. | Квартира рядом пустует, а сосед дальше по коридору ничего не слышал. |
| A postman who saw their house was vacant? | Почтальон, видевший, что дом пустует? |
| The spokesman of the hospital said that 220 beds out of 264 are vacant because of the closure, whereas normally the hospital is fully booked. | Представитель больницы сказал, что из-за закрытия пустует 220 из 264 коек, тогда как обычно больница заполнена до отказа. |
| I leave the second floor vacant until summer. | Второй этаж пустует до лета. |
| The place has been vacant for over a year. | Это место пустует больше года. |
| It's been vacant since. | И с тех пор оно пустует. |
| The apartment was just sitting there vacant. | И квартира все еще пустует. |
| Freddy Rumsen's office has been vacant for some time. | Офис Фреди Рамсен временно пустует. |
| The building has since been vacant. | С тех пор здание пустует. |
| But it's been vacant for a while now. | Но уже какое-то время пустует. |
| Third floor of this building is vacant. | Третий этаж здания пустует. |
| Indeed, just as Lahoud's chair at the talks is vacant, so - in the eyes of the world and under the country's 150-year old constitution - is Lebanon's presidency. | Место Лахуда на переговорах пустует. Точно так же - по мнению мирового сообщества и в соответствии с 150-тилетней конституцией страны - пустует место президента Ливана. |
| Been vacant at least three years, but plumbing's still up to code. | Три года пустует, но трубы в порядке. |
| According to the local authorities, more than 600 units of housing remain vacant in Beli Manastir and 1,500 in the Vukovar-Sirmium County. | По данным местных властей, в Бели-Монастире пустует более 600 единиц жилья, а в жупании Вуковар-Сирмиум - 1500 единиц жилья. |