Some were vacant due to the requirement for government clearances and difficulties in attracting candidates for the post of Representative in hardship locations. |
Образование некоторых вакантных должностей объясняется необходимостью получения у правительств соответствующих разрешений и трудностями с привлечением кандидатов для заполнения должностей представителей в местах службы с трудными условиями. |
Fifty-two Professional posts and 66 General Service posts were vacant as at April 2006. |
По состоянию на апрель 2006 года образовались 52 вакантные должности категории специалистов и 66 вакантных должностей категории общего обслуживания. |
A post (Compensation Officer) at the P-3 level was not advertised in the Galaxy system until nine months and 17 days after it became vacant in January 2004. |
Одна из должностей уровня С-З (сотрудник по вопросам вознаграждения) была объявлена в системе «Гэлакси» спустя девять месяцев и 17 дней после того, как она стала вакантной в январе 2004 года. |
Rosters of qualified candidates from one advertisement may be used to fill related vacant functions |
Кандидаты, обладающие необходимой квалификацией, указанной в объявлении, могут привлекаться для заполнения соответствующих вакантных должностей |
Most of the posts were not filled before 2005 and three established posts were still vacant at the end of the biennium. |
Большинство должностей были заполнены лишь в 2005 году, а три штатные должности по состоянию на конец двухгодичного периода по-прежнему оставались вакантными. |
It was unacceptable that so many field procurement positions remained vacant and that procurement staff lacked sufficient knowledge to adequately perform their functions. |
Недопустимо, чтобы так много должностей сотрудников по закупкам на местах оставались вакантными и чтобы персонал по закупкам не обладал достаточными знаниями для адекватного выполнения своих функций. |
As of 26 September 2001, 43 of the 442 posts allotted to the Department remained vacant, yet more resources were already being requested. |
По состоянию на 26 сентября 2001 года из 442 должностей, выделенных Департаменту, 43 оставались не заполненными, однако при этом уже запрашивается больший объем ресурсов. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that of the currently authorized 442 support account posts for the Department of Peacekeeping Operations, 43 were vacant as at 26 September 2001. |
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что из утвержденных в настоящее время 442 должностей в Департаменте операций по поддержанию мира, финансируемых со вспомогательного счета, на 26 сентября 2001 года 43 должности оставались вакантными. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that as at 10 November 2000, three of the eight posts were vacant. |
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что из 15 утвержденных должностей 3 являются вакантными. |
The representation of Ukraine should increase following the holding of a competitive examination for vacant P-2 and P-3 posts in Kiev in 1995. |
Представленность Украины должна увеличиться после проведения в Киеве в 1995 году конкурсных экзаменов на замещение вакантных должностей уровня С-2 и С-3. |
Twenty-seven of the posts have job descriptions, while 6 posts are vacant, as indicated in table 14 below. |
Двадцать семь должностей имеют описания должностных функций и 6 должностей являются вакантными, как указано в таблице 14 ниже. |
Several positions remained vacant for some time and only towards the end of the year were all seven Professional staff positions filled. |
Несколько должностей оставались незанятыми на протяжении определенного периода времени, и все семь должностей сотрудников категории специалистов были заполнены лишь к концу года. |
In addition, three of the total of 54 permanent posts in the Registry which became vacant in 1996 have been frozen pursuant to United Nations directives. |
Кроме того, освободившиеся в 1996 году 3 из 54 постоянных должностей в Секретариате были заморожены согласно указаниям Организации Объединенных Наций. |
The Division remained understaffed during the biennium, and 6 (24 per cent) of its 25 Professional posts were vacant. |
В течение двухгодичного периода Отдел по-прежнему был недоукомплектован персоналом, и шесть (24 процента) из 25 должностей категории специалистов в нем были вакантными. |
A further seven Headquarters staff are scheduled for redeployment during the course of 1999 to UR posts falling vacant owing to retirement. |
В 1999 году из Штаб-квартиры намечено перевести еще семь сотрудников для заполнения должностей ПЮ, которые освобождаются в связи с тем, что занимающие их сотрудники уходят на пенсию. |
The Committee was informed that a great effort had been made to fill vacant support account posts in view of the phasing out of the gratis personnel. |
Комитет был информирован о том, что ввиду постепенного отказа от использования персонала, предоставляемого на безвозмездной основе, предпринимались значительные усилия по заполнению вакантных должностей, финансируемых по вспомогательному счету. |
A total of 49 out of 599 relief and social services posts (about 8 per cent) were vacant during the reporting period. |
В общей сложности 49 из 599 должностей сотрудников по вопросам оказания чрезвычайной помощи и социальных услуг (примерно 8 процентов) оставались вакантными в течение отчетного периода. |
In fact, in 1994 and 1995, 36 persons were interviewed to fill vacant aviation posts, but only 10 were eventually brought on board. |
В 1994 и 1995 годах собеседование с целью заполнения вакантных должностей специалистов по авиатранспортным перевозкам прошли 36 человек, однако лишь 10 из них были в конечном счете приняты в штат. |
Decides that gratis personnel should not be sought for positions kept vacant solely for financial reasons; |
постановляет, что безвозмездно предоставляемый персонал не следует привлекать для заполнения должностей, сохраняющихся вакантными только по финансовым соображениям; |
Following the restructuring of the Centre and the programme of work, two vacant P-3 posts and five Local level posts are proposed for abolition. |
В связи с реорганизацией Центра и изменением программы работы предлагается упразднить две вакантные должности С-3 и пять должностей местного разряда. |
Upon enquiry, the Committee was informed that 89 posts (51 at Arusha and 38 at Kigali) were vacant. |
В ответ на соответствующий запрос Комитету было сообщено о том, что 89 должностей (51 - в Аруше и 38 - в Кигали) являются вакантными. |
A competency-based process was developed for pre-assessing candidates who wish to apply for vacant United Nations posts and an interview guide was designed for the recruitment of resident representatives. |
Ориентированный на квалификацию процесс был разработан для предварительной оценки кандидатов, намеренных подавать заявления для заполнения вакантных должностей в Организации Объединенных Наций, и в этой связи было подготовлено руководство по проведению интервью при наборе представителей-резидентов. |
Several of these posts remained vacant in the first half of 2008, as OIA was recruiting for the newly created positions. |
В первой половине 2008 года некоторые из этих должностей оставались незаполненными, и УВР производило набор сотрудников на эти вновь созданные должности. |
Those trained as masters in public administration have a pre-eminent right to occupy vacant managerial posts in statistical bodies since, besides their specialist higher education they are also professional managers. |
Прошедшие подготовку магистры государственного управления имеют преобладающее право на занятие вакантных руководящих должностей в органах статистики, поскольку кроме высшего специального образования они являются профессиональными управленцами. |
Upon request, the Committee was provided with a summary of the recruitment status of vacant Professional posts in the Office of the Prosecutor and in the Registry. |
В ответ на запрос Комитету была представлена краткая информация о положении с заполнением вакантных должностей категории специалистов в Канцелярии Обвинителя и в Секретариате. |