Английский - русский
Перевод слова Vacant
Вариант перевода Должностей

Примеры в контексте "Vacant - Должностей"

Примеры: Vacant - Должностей
UNHCR shares the Board's concerns on vacant internal audit positions, and has raised the issue with senior OIOS officials based in New York (October 2009) and in Geneva (May 2010, June 2010). УВКБ разделяет озабоченность Комиссии по поводу вакантных должностей внутренних ревизоров и ставило этот вопрос перед старшим руководством УСВН в Нью-Йорке (октябрь 2009 года) и в Женеве (май 2010 года, июнь 2010 года).
(e) The West Bank field office had a vacancy rate of 8.50 per cent and some of the posts were vacant for more than six months. е) доля вакантных должностей в местном отделении на Западном берегу составляла 8,5 процента, и некоторые должности оставались вакантными в течение более шести месяцев.
Temporary duty assignments to field missions have normally been limited to a maximum of three months, in line with the current policies that permit heads of department to assign staff to posts that are temporarily vacant for up to three months without issuing a temporary vacancy announcement. Сроки временных командировок в полевые миссии обычно ограничены тремя месяцами, что соответствует нынешней политике, дающей возможность руководителям департаментов откомандировывать сотрудников для занятия временно вакантных должностей на срок до трех месяцев без объявления временных вакансий.
Note on vacancies: Of the 2006-2007 approved posts, as of December 2007, three D-2, 16 D-1, and 45 other international professional positions are vacant. Примечание по вакантным должностям: из утвержденных в 2006 - 2007 годах должностей по состоянию на декабрь 2007 года 3 должности класса Д2, 16 должностей класса Д1 и 45 других должностей международных сотрудников категории специалистов являются вакантными.
In 2007, of the nine posts approved, seven posts, or 78 per cent, were vacant as at 31 December 2007. В 2007 году по состоянию на 31 декабря оставались незаполненными семь из девяти утвержденных должностей, или 78 процентов должностей.
The new Council has been mandated to organize the election of one third of the Senate, other elections to fill positions that may become vacant and indirect elections for local assemblies and councils once the necessary legal framework has been adopted. Новому совету поручено организовать проведение выборов одной трети членов сената, других выборов, необходимых для заполнения должностей, которые могут оказаться вакантными, а также непрямых выборов в местные собрания и советы, как только будет принята необходимая законодательная база.
The Secretary-General is in agreement with the Inspectors that the number of candidates currently on the roster is in excess of those needed to fill the Organization's vacant P-2 posts. Генеральный секретарь согласен с инспекторами в том, что число кандидатов в нынешнем реестре превышает число, необходимое для заполнения вакантных должностей класса С-2 в Организации.
For example, in the Investigations Division, as at 30 June 2012, 21.3 per cent of posts funded from the support account were vacant, compared to 14.6 per cent for the regular budget. Например, в Отделе расследований по состоянию на 30 июня 2012 года вакантными были 21,3 процента должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, и 14,6 должностей, финансируемых из регулярного бюджета.
The Mission has only two posts that have been vacant for more than 24 months, and the hiring managers have been requested to expedite the recruitment process for those two senior posts В Миссии есть только две штатные должности, которые вакантны в течение более двух лет, при этом руководителям, отвечающим за наем персонала, было поручено ускорить процесс заполнения этих двух должностей старшего звена
In addition, the Advisory Committee reiterates its position that the continuing requirement for posts that have been vacant for two years or longer should be reviewed and the posts proposed for retention or for abolition (para. 30) Кроме того, Консультативный комитет вновь подтверждает свое мнение о том, что следует пропагандировать сохраняющуюся потребность в должностях, которые были вакантны в течение двух лет и более, и представить предложения по сохранению или сокращению этих должностей (пункт 30)
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the current vacancy rates for most of the categories of civilian staff were higher than the proposed figures because several of the posts proposed for reduction were currently vacant. Консультативный комитет был информирован о том, что нынешние показатели вакантных должностей для большинства категорий гражданского персонала выше, чем предлагаемые показатели, по причине того, что несколько должностей, предложенных для сокращения, в настоящее время по-прежнему остаются вакантными.
The Regional Service Centre experienced high vacancy rates for international staff owing to the requirement to keep 10 Field Service posts vacant, as they were proposed to be nationalized in 2014/15. В Региональном центре обслуживания имелась высокая доля вакантных должностей международных сотрудников, что объяснялось требованием сохранить 10 вакантных должностей категории полевой службы, которые предлагалось преобразовать в должности национальных сотрудников в 2014/15 году.
Four posts were vacant because their incumbents were on temporary assignment, 15 were in various stages of recruitment and 4 had since been filled, while the job openings for 4 had yet to be posted. Четыре должности были вакантны, поскольку занимавшие их сотрудники были временно назначены на другие должности, 15 должностей находились на разных стадиях заполнения, 4 должности с момента представления информации были заполнены, а еще 4 вакансии пока не опубликованы.
The Committee was informed that most of the posts proposed for abolishment would become vacant through natural attrition, and was provided with further information on the functions of the eight posts proposed for abolishment. Комитет был проинформирован о том, что большинство должностей, которые предлагается упразднить, освободятся в результате естественной убыли, и ему была представлена дополнительная информация о функциях восьми предназначенных к упразднению должностей.
As of August 2012, there is one post (out of 513 approved international civilian posts) that has been vacant for over 24 months and is proposed to be utilized in support of the reconfigured structure of UNMIL in the border region По состоянию на август 2012 года, вакантной в течение более 24 месяцев оставалась только одна должность (из 513 утвержденных должностей международных гражданских сотрудников), которую предлагается использовать в рамках реорганизованной структуры МООНЛ в приграничном регионе
At the end of 2012, of the 26 approved posts, 21 were encumbered and five were vacant: one in investigation, three in audit and one in the Directorate (Deputy Director). В конце 2012 года из 26 утвержденных должностей 21 - была замещена, а пять - были вакантны: одна - в секторе расследований, три - в секторе ревизий и одна - в дирекции (заместитель директора).
Of the eight posts proposed for transfer in 2011/12, three of the five Professional posts and all three General Service posts were vacant as at 1 July 2011, leaving a total of two Professional staff in need of placement. Из восьми должностей, передачу которых предлагалось осуществить в 2011/12 году, три из пяти должностей категории специалистов и все три должности категории общего обслуживания по состоянию на 1 июля 2011 года оставались незаполненными, и, таким образом, оставался нерешенным вопрос о назначении двух сотрудников категории специалистов.
Likewise, in the Department of Peacekeeping Operations, of the 167 and 171 support account posts approved in the Administrative Support Division and Logistics Support Division, respectively, 10 posts were vacant in each. Аналогичным образом, в Департаменте операций по поддержанию мира из 167 и 171 финансируемых со вспомогательного счета должностей, утвержденных соответственно для Отдела административного обеспечения и Отдела материально-технического обеспечения, оставались вакантными по 10 должностей.
Forty per cent of the posts in Banda Aceh were vacant and had been so for two months or more, and 40 per cent of the posts had turned over two or more times in the last six months. В Банда-Ачехе 40 процентов должностей были вакантными в течение двух месяцев или большего срока, а на 40 процентах должностей за последние шесть месяцев сотрудники сменились по два раза или более.
(b) Up to 15 April 2013, the average vacant duration of the 17 posts was 388 days, of which 9 posts had been vacant for more than 12 months and 3 had remained vacant since some time in the biennium 2010-2011; Ь) к 15 апреля 2013 года средний срок, в течение которого 17 должностей оставались незаполненными, составил 388 дней, из них 9 должностей оставались незаполненными в течение более 12 месяцев, а 3 - с двухгодичного периода 2010 - 2011 годов;
Some of the funds available for posts currently vacant are being used to finance the hiring of consultants or staff under "general temporary assistance", who are recruited to perform specialized functions required for a short period or because of the urgency of services required. Часть невостребованных средств для финансирования не занятых к настоящему времени должностей используется для финансирования найма консультантов или сотрудников по статье "Временная помощь общего назначения", которых набирают для выполнения специальных функций в течение короткого промежутка времени либо с учетом возникновения неотложных потребностей в тех или иных услугах.
A freeze on recruitment of numerous posts during 2005/06 was implemented while waiting for the recommendation (and impact on the Mission's staffing structure) of the mission management assessment undertaken in May 2005, which contributed to posts remaining vacant. В ожидании рекомендаций (и изменений в штатной структуре Миссии) по результатам управленческой оценки Миссии, проведенной в мае 2005 года, в 2005 году было приостановлено заполнение многих должностей, что повлияло на долю вакантных должностей.
With respect to the 17 new posts requested, the Advisory Committee notes that the monthly number of vacant Professional posts decreased from a high of 40 to a projected low of 23 by December. Что касается 17 новых испрашиваемых должностей, Консультативный комитет отмечает, что ежемесячное количество вакантных должностей категории специалистов сократилось к декабрю с высокого показателя до прогнозируемого низкого показателя.
As at 16 June 1995, of those posts, 204 were filled by regular staff, 7 by specialists hired using contracts for appointments of limited duration in lieu of filling existing posts and 5 by prospective staff in the process of recruitment and 28 posts were vacant. По состоянию на 16 июня 1995 года из этих должностей 204 были заполнены постоянными сотрудниками, 7 - специалистами, оформленными на контракты ограниченной продолжительности по незаполненным вакансиям, 5 - будущими сотрудниками в процессе оформления и 28 должностей были вакантными.
As at 30 April, of the 136 authorized posts, 20 were vacant, including 6 Professional and 14 General Service posts, representing an overall vacancy rate of 14.7 per cent. По состоянию на 30 апреля из 136 утвержденных должностей вакантными были 20 должностей, включая 6 должностей категории специалистов и 14 должностей категории общего обслуживания, т.е. общая доля вакансий составляла 14,7 процента.