Английский - русский
Перевод слова Vacant

Перевод vacant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вакантный (примеров 24)
He also participated in Vendetta Pro Triforce Championship tournament and beat Brian Cage and Jason Watts in the final for the vacant Vendetta Pro Triforce Championship and vacated the championship when he signed with WWE. Он также участвовал в турнире Vendetta Pro Triforce и боролся с Джейсоном Уоттсоном и Брайаном Кейджом за вакантный титул Vendetta Pro Triforce Championship и выиграл его, но освободил, когда переходил в компанию World Wrestling Entertaiment.
The vacant IBO featherweight title was also on the line in that bout. На кону также стоял вакантный титул ШВО в этом же весе.
Having scored four wins, Tillis challenged future two-time world champion Tim Witherspoon in September 1983, for the vacant North American Boxing Federation title. Затем выиграв 4 боя, Тиллис бросил вызов будущему двукратному чемпиону мира Тиму Уизерспуму в сентябре 1983 года за вакантный титул NABF.
On February 22 episode of Raw, Maryse defeated Gail Kim to win the vacant championship, making her the first person to hold the title on more than one occasion. 22 февраля на очередном эпизоде Raw Марис победила Гейл Ким и выиграла вакантный чемпионат, что сделало ее первой кто завоевал титул дважды.
The vacant WBC Silver super-middleweight title was also on the line. Также на кону стоял вакантный титул ШВС Silver в этом же весе.
Больше примеров...
Свободный (примеров 16)
I can't believe you found a vacant house on Greek Row. Я не могу поверить, что ты нашла свободный дом в городке.
The photos link to a foreclosure site that shows the house has been vacant for six months. На фотографиях ссылка на риэлторский сайт, который показывает дом, свободный уже 6 месяцев.
Chandler: There's a vacant house right next to mine. Рядом с моим домом есть один свободный.
Darren Pond bought this house in '92, moved out in '99, kept it as a rental property ever since, but it's been supposedly vacant for the past 10 months. Даррен Понд купил дом в 92-м, выехали они в 99-м, с тех пор его сдавали в аренду, но он вроде свободный последние 10 месяцев
The vacant P-5 post in the Transport Division has been filled on a permanent basis. В Отделе транспорта был на постоянной основе заполнен свободный пост С-5.
Больше примеров...
Пустующих (примеров 22)
In a field enumeration it is difficult to collect information for vacant dwellings or dwellings for seasonal use. В случае опросного метода нелегко собрать информацию о пустующих жилищах и жилищах для сезонного использования.
On 16 July, settlers from Kiryat Arba occupied 18 vacant apartments in Ashmoret Yitzhak, which is located next to the settlement. 16 июля поселенцы из Кирьят-Араба заняли 18 пустующих квартир в Ашморет- Ицхаке, который расположен недалеко от этого поселения.
The Board has highlighted the expenditure incurred by the Investment Management Division on rent paid for vacant premises. Комиссия обратила особое внимание на расходы Отдела по управлению инвестициями, связанные с оплатой аренды пустующих помещений.
On 12 July, it was reported that settlement leaders from the Gush Katif area were planning to launch a campaign to fill hundreds of vacant housing units in the settlements of the region. 12 июля поступило сообщение о том, что руководство поселения в районе Гуш-Катиф планирует провести кампанию по заселению сотен пустующих жилищ в расположенных в этом районе поселениях.
Its role is to advise the Executive Council concerning the allocation of houses built for the Look Out, Drummonds and Shinnlands housing projects, as well as vacant units registered under the territorial Government's housing stock. Его функция состоит в том, чтобы консультировать Исполнительный совет по вопросам распределения домов, построенных в контексте осуществления проектов строительства жилья для Лук-Аут, Драммондс и Шиннлэндс, а также пустующих единиц жилья, зарегистрированных в составе жилищного фонда территории.
Больше примеров...
Пустует (примеров 17)
Current building - 12 floors, mostly vacant. Постоенное на его месте здание 12 этажей, в основном пустует.
Apartment next door is vacant, but the guy down the hall says he didn't hear anything. Квартира рядом пустует, а сосед дальше по коридору ничего не слышал.
It's been vacant since. И с тех пор оно пустует.
The apartment was just sitting there vacant. И квартира все еще пустует.
According to the local authorities, more than 600 units of housing remain vacant in Beli Manastir and 1,500 in the Vukovar-Sirmium County. По данным местных властей, в Бели-Монастире пустует более 600 единиц жилья, а в жупании Вуковар-Сирмиум - 1500 единиц жилья.
Больше примеров...
Незанятых (примеров 19)
In addition, there are some 800 vacant or closed residential buildings. Кроме того, насчитывается приблизительно 800 незанятых или закрытых жилых зданий6.
To date, UNU has not been successful in finding tenants for two major vacant spaces, which are intended for a bookshop and a cafeteria. Пока что УООН не удалось найти арендаторов для двух просторных незанятых помещений, предназначенных для книжного магазина и кафе.
This topic relates to the household availability of secondary, seasonal and vacant dwellings (unoccupied conventional dwellings). Данный признак касается наличия у домохозяйств вторичных, сезонных и вакантных жилищ (незанятых традиционных жилищ).
For those dwellings not occupied (i.e. vacant or in secondary use), the reason for not being occupied is classified. В случае незанятых жилищ, т.е. вакантных или вторичных, следует указывать причину незанятости.
In The International Law of John Marshall, Benjamin Munn Ziegler explained the Court's statement about vacant lands as follows: "[o]ne of the oldest means by which nations have acquired territory has been through the discovery of previously unoccupied lands". В своей работе «Международное право Джона Маршалла» Бенджамин Манн Зиглер разъяснил заявление суда о свободных землях следующим образом: «одно из старейших средств, с помощью которых народы приобретали территории, - это путем открытия ранее незанятых земель».
Больше примеров...
Пустующие (примеров 13)
In 1828 he had been awarded title to vacant land in the islands. В 1828 году он получил право собственности на пустующие земли на островах.
The Housing Allocation Act gives municipalities the power to requisition vacant residential properties for a period of no more than 10 years. Закон о распределении жилой площади дает муниципалитетам право реквизировать пустующие жилые помещения на срок до 10 лет.
Translation, he arranged for vacant buildings to be burned down? В переводе, он устраивал так, чтобы пустующие здания были сожжены.
In all cases, the confirmation indicated that the families were moving back to vacant, habitable homes or reuniting with family members who had stayed behind. Во всех этих случаях получение санкции означало, что семьи переезжали в пустующие и пригодные для жилья дома или воссоединялись с теми членами своей семьи, которые никуда не уезжали.
(3.2) Vacant due to a change of a tenant, for rent, for sale, vacant due to inheritance proceedings. (3.2) пустующие из-за смены жильца, освобожденные для аренды, для продажи, пустующие из-за процедуры наследования;
Больше примеров...
Пустой (примеров 15)
To some I was Martin, a vacant shell, the vegetable, deserving of harsh words, dismissal and even abuse. Для одних я был Мартином, пустой оболочкой, овощем, заслуживающим резких слов, игнорирования и даже жестокого обращения.
No one can fil that vacant chair Никто не может заполнить этот пустой стул
Elly McDonald from The Record described Wilde's voice as "amazingly vacant" but praised Marty and Ricky for having "a wonderful sense of dramatic tension and an ear for soap operas within three verses". Элли Макдональд из The Record описала голос Уайлд как «удивительно пустой», но похвалила авторов Марти и Рики за «прекрасное чувство драматической напряженности мыльных опер в трех стихах».
He left the barren, former dressing room, vacant for a long time. Освободившаяся гардеробная оставалась пустой на протяжении длительного периода времени.
To some I was Martin, a vacant shell, the vegetable, deserving of harsh words, dismissal and even abuse. Для одних я был Мартином, пустой оболочкой, овощем, заслуживающим резких слов, игнорирования и даже жестокого обращения.
Больше примеров...
Незаполненной (примеров 14)
In addition, the Director-level position in Vienna has remained vacant. Кроме того, остается незаполненной должность уровня директора в Вене.
The staff member retired in October 2011 and the post remained vacant until the end of the year. Этот сотрудник вышел на пенсию в октябре 2011 года, и до конца года его должность оставалась незаполненной.
In the United Nations Joint Staff Pension Fund, the key post of Director of the Investment Management Service had remained vacant from October 2003 to April 2004. В Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций ключевая должность директора Службы управления инвестициями оставалась незаполненной с октября 2003 года по апрель 2004 года.
The Advisory Committee was informed that the post of the Executive Director of ITC, which had been vacant at the beginning of the 1994-1995 biennium, had been filled at the Assistant Secretary-General level and that the related resources had been reflected in the budget estimates. Консультативный комитет был информирован о том, что должность Директора-исполнителя ЦМТ, которая оставалась незаполненной в начале двухгодичного периода 1994-1995 годов, была заполнена на уровне помощника Генерального секретаря и что соответствующие ресурсы были отражены в бюджетной смете.
As the post has been vacant for four months, the Ministry of Environment and Spatial Planning needs to appoint a new coordinator to ensure better coordination of the implementation of the standards. Поскольку на протяжении уже четырех месяцев остается незаполненной должность координатора стандарта, министерству охраны окружающей среды и территориального планирования необходимо назначить нового координатора для обеспечению лучшей координации осуществления этого стандарта.
Больше примеров...
Должностей (примеров 518)
Announcements of vacant national positions are posted outside UNAMID headquarters in El Fasher, at sector offices and in other mission areas requiring national staff. Объявления о вакансиях для заполнения вакантных должностей национальных сотрудников размещаются за пределами штаб-квартиры ЮНАМИД в Эль-Фашире, в отделениях секторов и других районах действия миссии, где требуются национальные сотрудники.
As at 31 January 2012, there were 167 posts vacant: 98 posts had been vacant for less than 12 months, 57 vacant from 12 to 24 months, and 12 vacant for 25 months and above. По состоянию на 31 января 2012 года число вакантных должностей составляло 167:98 должностей были вакантными менее 12 месяцев, 57 должностей были вакантными в течение 12 - 24 месяцев и 12 должностей были вакантными в течение 25 и более месяцев.
The dire geographical imbalance in OHCHR undermined the intergovernmental nature of that Office, and a high number of OHCHR posts designated for development activities remained vacant. Вопиющий географический дисбаланс в УВКПЧ подрывает межправительственный характер этого Управления, и большое число должностей в УВКПЧ, предназначенных для деятельности в области развития, остаются вакантными.
Notes that some of the posts proposed for abolition will not be vacant until the end of the first year of the biennium; принимает к сведению, что некоторые из должностей, которые предлагается упразднить, станут вакантными только по истечении первого года двухгодичного периода;
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that 67 of the 112 posts identified for abolition/conversion had been vacant for more than one year. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что подлежащие упразднению/преобразованию 67 из 112 должностей были более одного года вакантными.
Больше примеров...
Незастроенный (примеров 1)
Больше примеров...
Вакансий (примеров 78)
The Board reviewed the vacancy reports for the current biennium and noted that the time needed to fill vacant area staff posts ranged from 154 to 636 days, while the overall vacancy rates were 22 per cent. Комиссия проанализировала отчеты о заполнении вакансий за текущий двухгодичный период и отметила, что время заполнения вакансий сотрудниками, набираемыми в районе операций, составляет от 154 до 636 дней, а общая доля вакантных должностей составляет 22 процента.
All existing judicial posts in the State party were declared vacant and incumbents were required to reapply for appointment. Все существовавшие в государстве-участнике судейские должности были объявлены вакантными, а занимавшим их лицам было предложено вновь подать заявления на замещение вакансий.
With regard to constraints, he observed that the long vacancy period in filling posts hampered the work of the teams and he urged countries to propose strong candidates whenever posts became vacant. Что касается препятствий, то он отметил, что длительный период заполнения вакансий на должности препятствовал работе групп, и он настоятельно призвал страны предлагать сильных кандидатов для заполнения всех вакантных должностей.
The average number of days a Professional post remained vacant in the biennium 2004-2005 was 115, the estimated average for 2006-2007 is 110 and the target set for 2008-2009 is 93. Средняя продолжительность времени незаполнения вакансий категории специалистов в двухгодичный период 2004-2005 годов составила 115 дней, средний расчетный показатель на 2006-2007 годы составляет 110 дней, а целевой показатель на 2008-2009 годы - 93 дня.
Additional information provided to the Advisory Committee showed 65 vacant Professional posts and 99 vacant General Service posts as at 30 September 2008, corresponding to a vacancy rate of 16 per cent for both Professional and General Service staff. 5 above). Предоставленная Консультативному комитету дополнительная информация говорит о наличии по состоянию на 30 сентября 2008 года 65 вакантных должностей категории специалистов и 99 вакантных должностей категории общего обслуживания, что соответственно равняется 16-процентной доле вакансий по категориям специалистов и общего обслуживания.
Больше примеров...
Вакансия (примеров 26)
We have a vacant seat in the Fifth District, and you're our most viable candidate. У нас есть вакансия в пятом округе и вы самый видный кандидат.
Programme Officer (vacant as from June 1996) P-4 1 Сотрудник по программам (вакансия с июня 1996 года) С-4 1
Following the election of Mr. Bernardo Sépulveda to the International Court of Justice on 7 November 2005 and his subsequent resignation from the International Law Commission, one seat on the Commission has fallen vacant. В связи с избранием 7 ноября 2005 года в Международный Суд г-на Бернардо Сепульведы и его последующего ухода с должности члена Комиссии международного права в Комиссии образовалась одна вакансия.
One duty station is vacant due to the transfer of its former incumbent to a UNIDO Country Office in Africa as UNIDO Representative. В одном из мест службы образовалась вакансия в результате перевода занимавшего соответствующую должность сотрудника в одном из страновых отделений ЮНИДО в Африке в качестве представителя ЮНИДО.
With regard to the proposed abolition of the P-5 post, he wondered why that post had remained vacant for four years and what impact that vacancy had had on the Programme's activities. Что касается предполагаемой ликвидации должности уровня С-5, он интересуется, почему эта должность оставалась вакантной в течение четырех лет и какое воздействие эта вакансия оказала на деятельность Программы.
Больше примеров...
Освободилась (примеров 18)
The post of Director fell vacant in August 1992 and the recruitment process is being handled by ECA and the Institute's Governing Board. В августе 1992 года освободилась должность директора; замещением вакансии занимаются ЭКА и Правление Института.
The post of governor of the Bank of Japan became vacant in March 2008, after Government nominees were rejected by the opposition-controlled House of Councillors. В марте 2008 года освободилась должность управляющего Банка Японии после того, как выдвинутые правительством кандидаты были отклонены контролируемой оппозицией Палатой советников.
The Committee was further informed that the D-2 post of Executive Director had fallen vacant in November 2010, when the incumbent left on special leave without pay. Комитету было также сообщено, что должность Д2 Директора-исполнителя освободилась в ноябре 2010 года, когда занимавший ее сотрудник взял специальный отпуск без сохранения содержания.
"Now that the apartment across the hall is vacant." "I would like very much to discuss purchasing it for myself." Сейчас, когда квартира напротив освободилась, я бы хотела обсудить с вами вопрос о ее приобретении.
The apartment was vacant and they bought it. Освободилась одна квартира, и они купили её.
Больше примеров...