Английский - русский
Перевод слова Urgently
Вариант перевода Настоятельно

Примеры в контексте "Urgently - Настоятельно"

Примеры: Urgently - Настоятельно
It is urgently recommended that the effective implementation of trade-union rights and the labour laws be addressed. Комитет настоятельно рекомендует рассмотреть вопрос о мерах по эффективному осуществлению профсоюзных прав и норм трудового законодательства.
The High Commissioner, therefore, again urgently appeals to donor Governments for additional contributions to the various assistance programmes. Поэтому Верховный комиссар вновь настоятельно призывает правительства-доноры сделать дополнительные вклады в различные программы помощи.
New types of interdisciplinary training and research institutions or structures within institutions also need to be set up urgently. Настоятельно необходимо также создать новые виды междисциплинарной подготовки и научно-исследовательских учреждений или структур в рамках учреждений.
We urgently appeal to India's neighbours, for their part, to exercise the utmost restraint. Мы настоятельно призываем соседей Индии проявить максимальную сдержанность со своей стороны.
The Panel has also repeatedly and urgently directed the authorities to the need to enhance its staff capacity by providing high quality training. Группа также неоднократно и настоятельно обращалась к властям с призывом относительно необходимости укрепления ее кадрового потенциала путем обеспечения квалифицированной профессиональной подготовки сотрудников.
For the immediate future, France urgently calls upon the parties to demonstrate wisdom. Что касается ближайшего будущего, то Франция настоятельно призывает стороны осуществлять мудрый подход.
We urgently appeal to the international community to provide the Afghan Government with the humanitarian and financial assistance it requires. Мы настоятельно призываем международное сообщество оказать правительству Афганистана необходимую гуманитарную и финансовую помощь.
Donor contributions are urgently requested so that the consolidated appeal can be implemented effectively. Доноров настоятельно призывают содействовать эффективному осуществлению проектов, предусмотренных совместным призывом.
The same applied to the faxes with which the buyer urgently requested the seller to deliver first 600 and then 300 printing boards. То же самое относится к факсам, в которых покупатель настоятельно просил продавца поставить сначала 600, а затем 300 печатных плат.
I urge the international community urgently to provide additional resources for humanitarian assistance in Somalia. Я настоятельно призываю международное сообщество в срочном порядке предоставить дополнительные ресурсы на оказание гуманитарной помощи в Сомали.
It urges the two Governments to do so urgently. Группа настоятельно призывает оба правительства сделать это в срочном порядке.
He urged States parties to urgently contribute to it. Он настоятельно призвал государства-участники в срочном порядке внести в него взносы.
Some delegations felt that the organization needed to work harder on gender issues and urged UNDP to follow up urgently. Некоторые делегации выразили мнение о том, что организации необходимо больше работать над гендерной проблематикой, и настоятельно призвали ПРООН безотлагательно принять последующие меры.
We urge the Security Council to respond urgently to the need to resolve that conflict. Мы настоятельно призываем Совет Безопасности в срочном порядке отреагировать на необходимость урегулировать этот конфликт.
I urge donor Governments and international bodies to ensure that their programmes of assistance for Rwanda are implemented urgently. Я настоятельно призываю правительства стран-доноров и международные органы обеспечить скорейшее осуществление их программ помощи Руанде.
OAU urged the Somali leaders urgently to promote dialogue to ensure the formation of a broad-based national authority. ОАЕ настоятельно призвала сомалийских руководителей безотлагательно наладить диалог в целях обеспечения формирования пользующегося широкой поддержкой национального органа власти.
We strongly regret this outcome and urge again the Conference on Disarmament to urgently resolve this matter. Мы глубоко сожалеем об этом и вновь настоятельно призываем Конференцию по разоружению к неотложному урегулированию этой проблемы.
I underlined to both leaders the need for both communities to demonstrate urgently their determination to support the work of the Committee. Я настоятельно указал обоим руководителям на необходимость для обеих общин незамедлительно проявить свою решимость содействовать работе Комитета.
I therefore appeal urgently to both sides to settle their disputes at the negotiating table and not by armed confrontation. Поэтому я настоятельно призываю обе стороны урегулировать свои споры за столом переговоров, а не с помощью вооруженной конфронтации.
The Council urges all States urgently to provide resources, including logistical and other support, to help maintain an effective peacekeeping presence in Sierra Leone. Совет настоятельно призывает все государства незамедлительно предоставить ресурсы, включая материально-техническую и иную поддержку, для содействия поддержанию эффективного миротворческого присутствия в Сьерра-Леоне.
The lack of resources to develop indicators and data systems therefore needs to be urgently addressed. Поэтому настоятельно необходимо решить вопрос с выделением ресурсов на цели разработки показателей и систем данных.
Malaysia urges both sides to comply with their road map obligations and urgently implement them fully and faithfully. Малайзия настоятельно призывает обе стороны придерживаться их обязательств согласно «дорожной карте» и незамедлительно, всесторонне и добросовестно выполнить их.
It recommended that follow-up investigatory process be established urgently. В нем настоятельно рекомендовалось незамедлительно обеспечить дальнейший процесс расследования.
I therefore call upon you urgently to take the necessary measures while there is still time. Поэтому я настоятельно рекомендую вам, пока не поздно, срочно принять необходимые меры.
The Union urges all parties to undertake urgently preparations towards this end. Союз настоятельно призывает все стороны срочно начать соответствующую подготовку в этом плане.