| Finland lacks domestic sources of fossil energy and must import substantial amounts of petroleum, natural gas, and other energy resources, including uranium for nuclear power. | В Финляндии нехватка внутренних источников энергии, что вызывает необходимость импортировать значительные объёмы нефти, природного газа и других энергетических ресурсов, включая уран для ядерной энергетики. |
| Depleted uranium has a very high density and is primarily used as shielding material for other radioactive material, and as ballast. | Обеднённый уран имеет очень высокую плотность и в основном используется в качестве материала для защиты от других радиоактивных материалов, а также в качестве балласта. |
| In 2015 Syria stated its willingness to send back the uranium to China in the aftermath of its disarmament of its chemical weapons. | В 2015 году Сирия заявила о готовности отправить уран обратно в Китай, в период разоружения её химического оружия. |
| Does uranium qualify as a pesticide? | С каких пор уран квалифицируется как химикаты? |
| As an example, uranium has three naturally occurring isotopes: 238U, 235U and 234U. | В природе в заметных количествах уран находится в виде трёх изотопов - 234U, 235U и 238U. |
| Paragraph 2 is fully consistent with the precautionary principles and the factual information available at the present time on the use of armaments and ammunition containing depleted uranium. | Пункт 2 полностью соответствует принципам предосторожности и имеющейся в настоящее время фактической информации по вопросу применения оружия и боеприпасов, содержащих обедненный уран. |
| Meanwhile, in Moldova, we have a group trying to buy uranium, something no other terrorist group has been able to do. | Тем временем, в Молдавии, некая группа пытается купить уран, чего ни одна другая группировка сделать не смогла. |
| Once Dr. Samberly gets this door open, we need to get Jarvis and the uranium out of here. | Как только доктор Сэмберли откроет дверь, нужно будет забрать отсюда Джарвиса и уран. |
| All the way to 92 protons in which case your name is uranium. | Можно продолжать таким образом до 92 протонов, и в таком случае вы - уран. |
| The depleted uranium is radioactive nuclear waste, the combustion of which releases products which are radioactive and poisonous. | Обедненный уран - это радиоактивный ядерный отход, при сгорании которого выделяются радиоактивные и ядовитые продукты. |
| In the case of the nuclear chain, any reasonable application of the Precautionary Principle would require that uranium and other radioactive minerals remain undisturbed in their natural location. | В случае же ядерного цикла любое обоснованное применение принципа предосторожности требует, чтобы уран и иные радиоактивные полезные ископаемые оставались в тех местах, в которых они находятся, в своем природном состоянии. |
| One delegation stated that the effects of munitions used during armed conflicts, including depleted uranium, on the realization of the right to development should be further studied. | Другая делегация заявила, что следует дополнительно изучить последствия использования в ходе вооруженных конфликтов различных боеприпасов, включая обедненный уран, для осуществления права на развитие. |
| More recently, the UNEP/UNCHS Balkans Task Force has confirmed radioactive contamination problems at several sites where depleted uranium was used during the war. | Не так давно Целевая группа ЮНЕП/ЦООННП на Балканах подтвердила наличие проблем, связанных с радиоактивным загрязнением некоторых районов, где во время действий применялся обедненный уран. |
| The Agency inspectors were able to verify the presence of the nuclear material subject to safeguards, which consists of low enriched, natural and depleted uranium. | Инспекторы Агентства смогли убедиться в наличии ядерных материалов, подпадающих под гарантии, которые включают низкообогащенный, природный и обедненный уран. |
| It is of great importance to mention that, during the 1999 NATO air strikes, about 400 uranium missiles were fired. | Крайне важно отметить, что в ходе бомбовых ударов НАТО в 1999 году было использовано около 400 боеприпасов, содержащих уран. |
| Most Puerto Ricans were aware of the terrible consequences of the use of toxic substances such as napalm and depleted uranium by the United States Navy in Vieques. | Большинство пуэрториканцев знакомы с ужасными последствиями использования токсических веществ, таких как напалм и обедненный уран, военно-морскими силами Соединенных Штатов на Вьекесе. |
| Nor can the Committee continue to ignore questions that raise legitimate concerns in the international community, such as the use of arms and munitions containing depleted uranium. | Комитет не может также по-прежнему игнорировать вопросы, которые вызывают обоснованную озабоченность международного сообщества, например, использование оружия и боеприпасов, содержащих обедненный уран. |
| At least they didn't get the uranium. | По крайней мере, уран им не достался. |
| Not much chance of that happening... unless there's uranium in the drinking water here, too. | На это довольно мало шансов... если только здесь в питьевой воде тоже найдут уран. |
| For instance, the high-level wastes can be encapsulated and embedded in the crust of the Earth, from where the uranium once came. | Например, высокорадиоактивные отходы могут быть инкапсулированы и закопаны в земной коре в тех местах, откуда до этого извлекался уран. |
| At the June 2005 meeting of the Standing Committee on Stockpile Destruction, the Co-Chairs recognized technical issues associated with the destruction of artillery delivered anti-personnel mines which contain or may contain depleted uranium. | На июньском совещании Постоянного комитета по уничтожению запасов сопредседатели признали технические проблемы, сопряженные с уничтожением противопехотных мин артиллерийской доставки, которые содержат или могут содержать обедненный уран. |
| The mandate of this meeting had been to discuss the prospects for harmonizing the terms and terminologies of different energy reserves/resources, including petroleum, natural gas, coal and uranium. | Задачи этого совещания заключались в обсуждении перспектив согласования терминов и терминологии различных энергетических запасов/ресурсов, включая нефть, природный газ, уголь и уран. |
| But the collapse in the price of uranium, the devaluation of the CFA franc and subsequent inflation hit public finances hard. | Однако падение цен на уран, девальвация франка КФА и связанная с этим инфляция нанесли серьезный удар по государственным финансам. |
| UNEP collected samples of soil from 11 of 112 sites that were identified as being targeted by ordnance containing depleted uranium. | ЮНЕП произвела сбор образцов почвы с 11 из 112 участков, которые были определены как территория, которая подверглась обстрелам из артиллерийских орудий снарядами, содержащими обедненный уран. |
| I should also like to inform you that the aircraft in question, in their attacks, use internationally banned weapons containing depleted uranium. | Хочу также уведомить Вас о том, что самолеты, о которых идет речь, при нанесении своих ударов применяют запрещенные международными нормами боеприпасы, содержащие обедненный уран. |