| Armaments containing depleted uranium are considered conventional weapons rather than nuclear weapons. | Оружие, содержащее обедненный уран, принято относить не к ядерному, а обычному оружию. |
| At least we know the Russians have the uranium. | По крайней мере, теперь мы знаем, что у русских есть уран. |
| They made him smuggle uranium internationally in exchange for money. | Они заставили его переправить уран на международном уровне в обмен на деньги. |
| Another material substitutable for tungsten is depleted uranium. | Еще одним материалом, который может служить заменителем вольфрама, является обедненный уран. |
| Other affected exports include chemicals, paper, uranium and glass. | В число других затронутых ими категорий экспортной продукции входят химические товары, бумага, уран и стекло. |
| DU has the same chemical and physical properties as natural uranium. | Обедненный уран обладает такими же техническими и физическими свойствами, что и природный уран. |
| Depleted uranium is primarily a chemical, rather than a radiological, hazard. | Обедненный уран является веществом, которое создает главным образом химическую, а не радиологическую угрозу. |
| Disposal at sea of ammunition containing depleted uranium was thus covered by a double prohibition. | Таким образом, сброс в море боеприпасов, содержащих обедненный уран, находится под двойным запретом. |
| Unwavering in its commitment to peace, Ecuador states that it neither produces nor has used armaments or ammunitions containing depleted uranium. | Будучи ярым приверженцем мира, Эквадор заявляет, что он не производит и не применяет оружие и боеприпасы, содержащие обедненный уран. |
| Numerous reports have confirmed the damaging health effects on civilians and soldiers in conflict areas where depleted uranium has been used. | Имеющиеся данные подтверждают вредные последствия для здоровья гражданских лиц и военнослужащих в зонах конфликтов, в которых применялся обедненный уран. |
| Depleted uranium, a heavy metal which is slightly radioactive, is used in ammunition. | Обедненный уран - это тяжелый низкорадиоактивный металл, который используется в производстве боеприпасов. |
| These toxins included pesticides, mercury, uranium and industrial and military waste and other persistent organic pollutants. | В число этих токсичных веществ входят пестициды, ртуть, уран и промышленные и военные отходы. а также другие стабильные органические загрязнители. |
| Plutonium is automatically generated in the fuel of nuclear reactors, as long as the fuel contains uranium. | Коль скоро топливо содержит уран, в топливе ядерных реакторов автоматически генерируется плутоний. |
| Weapons-grade uranium has not been produced in our country for more than 20 years. | Оружейный уран в нашей стране не нарабатывается уже более 20 лет. |
| The report has become widely recognized in the international nuclear community as a primary reference document for world uranium supply and demand. | Доклад был широко признан в рамках международного сообщества специалистов по ядерной энергии в качестве основного справочного документа по спросу на уран и его предложению в мире. |
| Conventional resources are those that have an established history of production where uranium is a primary product, co-product or an important by-product. | Традиционные ресурсы - это те ресурсы, которые имеют давнюю историю разработки, когда уран является основным, попутным или важным побочным продуктом. |
| It is recognized that uranium prices are volatile and any forecasts of future prices are subject to significant uncertainty. | Признается, что цены на уран являются нестабильными и любые прогнозы в отношении будущих цен несут в себе существенный элемент неопределенности. |
| In addition, uranium may be extracted on a non-economic basis for other commercial or strategic reasons. | Кроме того, уран может добываться на неэкономической основе по другим коммерческим или стратегическим соображениям. |
| For domestic use, uranium is imported which has implications for security of supply. | Для внутренних целей уран импортируется, что имеет свои последствия в плане обеспечения бесперебойности поставок. |
| Apparently, sufficient uranium is beginning to arrive from Oak Ridge. | Из Ок Ридж начинает поступать уран. |
| They siphoned weapons-grade uranium, got greedy, caused the meltdown. | Они крали оружейный уран и произошла та авария. |
| So the good king's cheap uranium will allow me to sell you expensive nuclear power. | Дешевый уран, который я получу от хорошего короля, позволит мне продавать вам дорогую атомную электроэнергию. |
| If I haven't removed the uranium, it will cause a chain reaction and a nuclear explosion. | Если я не удалю уран, то начнется цепная реакция и произойдет ядерный взрыв. |
| It's like uranium... powerful, and if manipulated correctly, it could be our salvation. | Он как уран... мощный, если правильно управлять, может стать нашим спасением. |
| So, uranium, which is very big, wants to split. | Например, уран, очень большое ядро, имеет тенденцию к распаду. |