Depleted uranium was eliminated from the Canadian Forces' weapons inventory in 1998. | Обедненный уран был изъят из числа систем оружия вооруженных сил Канады в 1998 году. |
They have demonstrated that the cycle can be more or less competitive, depending on the price of uranium. | Они продемонстрировали, что цикл может быть более или менее конкурентоспособным, в зависимости от цены на уран. |
Meanwhile, in Moldova, we have a group trying to buy uranium, something no other terrorist group has been able to do. | Тем временем, в Молдавии, некая группа пытается купить уран, чего ни одна другая группировка сделать не смогла. |
Although it produces uranium, the Niger, which is a developing country, does not have any facilities for the production of nuclear, biological, chemical or light weapons. | Хотя Нигер производит уран, он является развивающейся страной и не имеет никаких условий для производства ядерного, биологического, химического или стрелкового оружия. |
It is essential to be on guard against these malicious United States plots, which have been confirmed by well-informed sources. The United States has already used prohibited weapons such as depleted uranium during the 30-Power aggression of 1991. | Необходимо привлечь внимание к этому гнусному заговору, существование которого было подтверждено надежными источниками, тем более учитывая, что американцы уже применяли запрещенное оружие, в частности боеприпасы, содержащие обедненный уран, в ходе агрессии, совершенной 30 странами коалиции в 1991 году. |
UNFC-2009 allows the documentation and reporting of these uranium resources of the country. | РКООН-2009 обеспечивает возможность документирования этих урановых ресурсов страны и представления отчетности о них. |
Positive reaction for applying to uranium resources in member States | Положительная реакция на предложение о применении РКООН в отношении урановых ресурсов в странах-членах |
The Special Rapporteur notes with concern that the status of uranium tailings, toxic waste and pesticide storage facilities is not monitored in a systematic way due to the lack of sufficient human, technical and financial resources. | Специальный докладчик с озабоченностью отмечает, что за состоянием хранилищ урановых хвостов, токсичных отходов и пестицидов не установлено систематического наблюдения по причине отсутствия достаточных людских, технических и финансовых ресурсов. |
However, the initially rapid expansion of civilian nuclear power and high projections of future growth, coupled with a very conservative understanding of the long-term availability of uranium resources, argued strongly for reprocessing spent fuel to recycle fissile plutonium and uranium. | Однако первоначально быстрое расширение гражданской ядерной энергетики и высокие прогнозы будущего роста в сочетании с весьма консервативным пониманием наличия урановых ресурсов в долгосрочном плане служили сильным аргументом в пользу переработки отработавшего топлива с целью рецикла делящегося плутония и урана. |
Information on the status of the uranium tailings and waste dumps is limited, especially at the local level, due to failures of the primary data collection system owing to inadequate infrastructure and resources for continuous environmental monitoring. | Информация о состоянии хранилищ урановых хвостов и отходов ограничена, особенно на местном уровне, по причине неадекватной работы системы сбора первичной информации в силу неадекватной инфраструктуры и нехватки ресурсов для непрерывного природоохранного мониторинга. |
Conversion of uranium ore concentrates to UO3 can be performed by first dissolving the ore in nitric acid and extracting purified uranyl nitrate using a solvent such as tributyl phosphate. | Конверсия концентратов урановой руды в UО3 может осуществляться сначала посредством растворения руды в азотной кислоте и экстракции очищенного гексагидрата уранилдинитрата с помощью такого растворителя, как трибутил фосфат. |
An indigenous representative from Australia spoke in this respect about the detrimental impact of a second uranium mine project, the Jabiluka Project, on the Mirrar people. | Один представитель коренных народов из Австралии сообщил в этой связи о пагубных последствиях для народа миррар второго проекта по добыче урановой руды в Джабилуке. |
If my predictions are correct, she should be at some place combining the stolen NSS detonation device and solid uranium | Если мои подозрения верны, то именно она соединяет ворованный детонатор с урановой капсулой. |
The Special Rapporteur calls on Kyrgyzstan to develop and implement, in close consultation with the affected local communities, programmes aimed at improving the socio-economic conditions in villages and towns that once relied heavily on the uranium and mercury ore mining and processing industries. | Специальный докладчик призывает Кыргызстан разработать и осуществить в тесных консультациях с затронутыми местными общинами программы, направленные на улучшение социально-экономического положения в селах и городах, которые когда-то в значительной степени зависели от добычи урановой и ртутной руды и обрабатывающих отраслей. |
The declarations contained information on radioactive sources storage and dumping facility "Isotope Center" of the NEC, Mardai uranium mine where uranium ore was mined and the activities, location and capacity of businesses that have over the recent years been engaged in exploration of uranium deposits. | Эти заявления содержали информацию о принадлежащем КЯЭ объекте «Изотопный центр» для хранения и удаления источников радиоактивности, Мардайском урановом руднике, где добывается урановая руда, и о деятельности, местонахождении и мощности предприятий, которые в последние годы занимаются разведкой запасов урановой руды. |
The complementary work on the melting casting and machining of uranium metal was discussed at length. | Дополнительная работа по плавлению, отливке и механической обработке уранового металла обсуждалось подробно. |
The total amount of such uranium concentrate is small and is kept in storage. | Общее количество уранового концентрата является незначительным, и он находится на хранении. |
to detect diversion from the declared uranium product, feed or tails streams. | обнаружение перенаправления заявленного уранового продукта, сырья или отходов. |
Despite repeated efforts from both sides, this matter remains open, although it is believed that its resolution will not have a significant impact on the overall accuracy of the uranium material balance. | Несмотря на усилия обеих сторон, этот вопрос остается открытым, хотя считается, что его решение не окажет существенного влияния на общую точность баланса уранового материала. |
The Russian-Kazakhstan uranium mining Joint Venture Akbastau was established on October 12, 2006 for exploration of Blocks Nº1, 3 and 4 of the Budenovskoye uranium deposit in the Sozak region, South-Kazakhstan. | Российско-Казахстанское уранодобывающее предприятие АО «Совместное предприятие «Акбастау» создано 12 октября 2006 года с целью разработки участков 1, 3 и 4 уранового месторождения «Буденовское» в Созакском районе Южно-Казахстанской области. |
A leak of radioactive material from the cooling ponds at Bramford A, where spent uranium rods were stored. | Утечка радиоактивного материала из охлаждающих бассейнов в Брамфорде А, где хранятся использованные урановые стержни. |
Thomas will portal uranium rods directly out of the San Onofre Nuclear Power Plant outside San Diego. | Томас переместит урановые стержни прямо из ядерного завода Сан Онофре за пределы Сан-Диего. |
The Government of Kyrgyzstan has successfully managed to attract funds from donors and international organizations to build country capacity and preparedness to tackle the transboundary threats that uranium tailings and hazardous waste dumps would pose to the local population and the environment in case of natural disasters. | Правительство Кыргызстана успешно принимало меры по привлечению средств доноров и международных организаций для создания потенциала страны и обеспечения готовности к устранению трансграничных угроз, которые урановые хвостохранилища и места хранения опасных отходов будут представлять для местного населения и окружающей среды в случае стихийных бедствий. |
One delegation made the observation that uranium munitions should also be included in this list of topics selected as relevant for further discussion during the second part of the CD. | Одна делегация высказала замечание, что в этот перечень тем, выбранных в качестве значимых для дальнейшей дискуссии в ходе второй части КР, следует включить и урановые боеприпасы. |
Tajikistan had inherited numerous uranium mines, mine dumps and uranium tailing ponds from the Soviet period. | С советской эпохи в Таджикистане остаются многочисленные урановые рудники, отвалы и хранилища для отходов обогащения урана. |
The third generation fuel-air explosives use uranium powder. | В ее третьем поколении применяется урановый порошок. |
There'd be uranium gas everywhere. | Повсюду появляется урановый газ. |
b. Teflon ammunition or ammunition with steel, iron or bronze, tungsten or uranium core (metal-piercing). | Ь. тефлоновые боеприпасы, которые имеют стальной, железный или бронзовый, вольфрамовый и урановый сердечник (бронебойный); |
In 1999, the International Atomic Energy Agency reported that the only operating mine in the county was the Rössing uranium mine, the largest uranium mine in the world. | В 1999 году Международное агентство по атомной энергии сообщило, что рудник Рёссинг - крупнейший урановый рудник в мире. |
Uranium mining in Canada took off with the Great Bear Lake deposit furnishing some material for the Manhattan Project. | Первый канадский урановый рудник на Большом Медвежьем озере поставлял сырьё для проекта Манхэттен. |
South Africa was able to mine uranium ore domestically, and used aerodynamic nozzle enrichment techniques to produce weapons-grade material. | Южная Африка могла добывать урановую руду на своей территории и использовать аэродинамические методы обогащения для производства оружейного материала. |
So even the great Frank Winter couldn't solve the uranium problem. | Итак, даже великий Френк Уинтер не смог решить урановую проблему. |
The first uranium ore was mined in Kyrgyzstan. | Первую урановую руду добыли в Кыргызстане. |
Maybe I'll solve the uranium problem and you'll find a way to take that from me, too. | Когда я решу урановую проблему, ты и это сможешь присвоить себе. |
In Arlit, a vehicle-borne improvised explosive device exploded at the entrance of the Somair uranium mine and processing facility, located outside the city. | В Арлите у въезда на урановую шахту и завод по переработке урановой руды «Сомэр» взорвалось автотранспортное средство с установленным в нем самодельным взрывным устройством. |
September 16: Gunmen abduct five Frenchmen, a Togolese, and a Malagasy from a uranium mine in northern Niger. | 16 сентября боевики похитили пять французов, тоголезца и малагасийца на урановом руднике на севере Нигера. |
Some reactor designs can also use natural uranium without enrichment. | Эффективность графитового замедлителя позволяет работать на природном урановом топливе без необходимости его обогащения. |
Based on satellite imagery, the Agency assesses that activities involving the mining and concentration of uranium are continuing in the area of the Bandar Abbas Uranium Production Plant, and that construction activities are continuing at the Ardakan Yellowcake Production Plant and at the Saghand Uranium Mine. | По оценке Агентства, подготовленной на основе анализа спутниковых изображений, в районе завода по производству урана в Бендер-Аббасе продолжаются работы, связанные с добычей и концентрацией урана, как продолжаются и строительные работы на заводе по производству желтого кека в Ардакане и на урановом руднике в Саганде. |
Uranium production of ULBA Metallurgical Plant developed and introduced a method of processing Uranium chemical concentrates produced in the Kazakhstani mines. | На урановом производстве АО "УМЗ" разработана и внедрена технология переработки урановых химических концентратов казахстанских месторождений. |
Ghasem Soleymani (Director of Uranium Mining Operations at the Saghand Uranium Mine) | Гасем Солеймани (директор программы по добыче урана на урановом руднике «Саганд») |
A second case study was delivered on the application of UNFC-2009 to uranium deposits in India. | Было подготовлено второе тематическое исследование по применению РКООН-2009 к урановым месторождениям в Индии. |
In our preliminary view, there will not be any difficulties in applying this proposal to uranium reserves and resources. | По нашему предварительному мнению, мы не должны столкнуться с какими-либо трудностями при применении новой классификации к урановым запасам и ресурсам. |
During NATO bombings against Yugoslavia in 1999, some 31,000 missiles with depleted uranium were launched against 112 targets, most of them in Kosovo and southern Serbia. | В ходе бомбардировок НАТО Югославии в 1999 году было выпущено около 31000 снарядов с урановым наконечником по 112 целям, в основном в Косово и на юге Сербии. |
Finally, the Special Rapporteur notes that the lack of any form of control to prevent unauthorized access to abandoned uranium mines or radioactive waste storage facilities poses a remote, but potentially serious, risk of possible terrorist theft of radioactive materials. | И наконец, Специальный докладчик отмечает, что отсутствие любой формы контроля для предупреждения несанкционированного доступа к заброшенным урановым рудникам или хранилищам радиоактивных отходов создает отдаленный, однако потенциально весьма серьезный, риск возможного хищения радиоактивных материалов террористами. |
(p) IAEA, CYTED, ECLAC and ECE Workshop on "UNFC-2009 Applications in Uranium and Thorium Resources: Focus on Comprehensive Extraction", Santiago, Chile, 9 - 12 July 2013. | р) организованное МАГАТЭ, ПНТР, ЭКЛАК и ЕЭК рабочее совещание на тему "Использование РКООН-2009 применительно к урановым и ториевым ресурсам: акцент на комплексную добычу", Сантьяго, Чили, 9-12 июля 2013 года; |
The uranium industry was under centralized State control. | Урановая промышленность находилась в централизованном государственном управлении. |
The uranium problem... that was Frank, wasn't it? | Урановая проблема... её решил Френк, да? |
Otto Hahn, one of those who were grateful that Germany had not built a bomb, chided those who had worked on the German project, saying "If the Americans have a uranium bomb then you're all second-raters." | Отто Ган, один из тех, кто был благодарен, что Германия не построила атомную бомбу, упрекал тех, кто работал в немецком проекте, говоря: «Если у американцев будет урановая бомба, то вы все окажетесь посредственностями». |
The declarations contained information on radioactive sources storage and dumping facility "Isotope Center" of the NEC, Mardai uranium mine where uranium ore was mined and the activities, location and capacity of businesses that have over the recent years been engaged in exploration of uranium deposits. | Эти заявления содержали информацию о принадлежащем КЯЭ объекте «Изотопный центр» для хранения и удаления источников радиоактивности, Мардайском урановом руднике, где добывается урановая руда, и о деятельности, местонахождении и мощности предприятий, которые в последние годы занимаются разведкой запасов урановой руды. |
In the late 60s, it was explored uranium in province of Shu-Sarysu and Ili in southern Kazakhstan, which became the world's largest reserves of uranium ores. | В конце 60-х годов в Шу-Сарысуйской и Илийской впадинах в Южном Казахстане разведана урановая провинция, ставшая крупнейшей в мире по запасам урановых руд. |
In an interview on the TV show Uranium, Dio stated that the "dragon" of the album title refers to technology. | В интервью на телевизионном шоу Uranium Дио пояснил, что дракон на обложке альбома символизирует технологии. |
In exchange, ARMZ increased its stake in Uranium One to 51%. | В обмен на это АРМЗ повысила свою долю в Uranium One до 51 %. |
In 1985 Rössing Uranium Ltd. made resources and funds available to the Namibian government to provide additional protection against vandalism. | В 1985 году Rossing Uranium Ltd. выделила правительству Юго-Западной Африки средства для усиления мер по охране метеорита от вандалов. |
It was then that Superjoint Ritual garnered significant TV exposure on programs such as MTV2's Headbangers Ball and Fuse TV's Uranium. | Тогда группа и стала приобретать популярность на телевидении, появляясь на MTV2 в Headbangers Ball и Uranium на Fuse TV. |
The town and airport also provide service to the Rössing Uranium Mine, one of the world's largest open-pit uranium mines. | Город и аэропорт также обслуживают Rössing Uranium Mine (англ.)русск., одну из крупнейших в мире карьерных урановых рудников. |
The United Kingdom and France also annually publish figures for their civil holdings of highly-enriched uranium in a similar format to that for plutonium. | Соединенное Королевство и Франция также ежегодно публикуют сведения о своих гражданских запасах НОУ - по аналогии с форматом для плутония. |
The adoption of the resolution paved the way for an agreement between the Russian Federation and IAEA providing for the establishment in the Russian Federation of a 120-ton physical reserve of five-per-cent-enriched uranium. | Принятие резолюции открыло путь к заключению между Россией и МАГАТЭ соответствующего соглашения, предусматривающего создание на российской территории физического запаса НОУ в объеме 120 тонн обогащением до 5 процентов. |
The LEU reserve at the International Uranium Enrichment Centre would be intended to serve as a guaranteed supply to supplement the existing commercial market in nuclear fuel and as a protection for interested member States against possible disruptions of LEU supplies. | Предназначение этого запаса НОУ, хранящегося в Международном центре по обогащению урана, заключается в том, чтобы служить в качестве гарантированных поставок в дополнение к существующему коммерческому рынку ядерного топлива и в качестве защиты заинтересованных государств-членов в случаях возможных перебоев в поставках НОУ. |
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. | В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке. |