The guys come to him and offer plutonium, uranium or whatever. |
Ребята приходят к нему и предлагают плутоний, уран или любой другой. |
Special attention will have to be given to the question of dual-use materials such as plutonium and uranium. |
Особое внимание потребуется уделять вопросу о материалах двойного назначения, как, например, плутоний и уран. |
The uranium was stored in United States nuclear facilities. |
Этот уран был складирован на ядерных объектах Соединенных Штатов. |
You're trying to force uranium isotopes into a gaseous state. |
Вы пытаетесь задействовать уран в ядерной реакции. |
Hizb Al-Shahid bribed that Moldovan nuclear inspector to help steal uranium for their dirty bomb. |
Хизб Аль-Шахид подкупили молдавского инспектора, чтобы тот украл уран для их грязной бомбы. |
We all know about the uranium he stole and gave to Hizb Al-Shahid. |
Нам известно, что он выкрал уран и передал его Хизб Аль-Шахид. |
In Russia, we no longer manufacture weapons-grade uranium; a programme to cease production of weapons-grade plutonium is now under way. |
В России уже не производится оружейный уран, осуществляется программа прекращения производства оружейного плутония. |
Another type is known as depleted uranium, and it is customarily used in the manufacture of protective armour and of armour-piercing shells. |
Еще одна разновидность известна как обедненный уран, который обычно используется для изготовления защитной брони и бронебойных снарядов. |
Practical demonstration has been given that depleted uranium can cause major damage to the kidneys and lungs. |
Опыт наглядно свидетельствует о том, что обедненный уран может вызвать серьезное поражение почек и легких. |
The nuclear materials in question are: plutonium, uranium, thorium, deuterium, tritium and lithium-6. |
Соответствующими ядерными материалами являются: плутоний, уран, торий, дейтерий, тритий, литий 6. |
Depleted uranium is a new generation of radioactive weapons, the use of which is proscribed by international agreements. |
Обедненный уран представляет собой новое поколение радиоактивного оружия, применение которого запрещается международными соглашениями. |
The United States of America and the United Kingdom had used banned weapons, including depleted uranium. |
Соединенные Штаты и Великобритания применяли запрещенные виды оружия, в частности обедненный уран. |
The newspaper affirmed that the United States army had admitted that depleted uranium could be dangerous. |
В статье утверждалось, что американскими военными кругами признается, что обедненный уран может представлять опасность. |
Depleted uranium is very dangerous when used in this manner, according to the study. |
По данным исследования обедненный уран очень опасен, когда его используют подобным образом. |
The second and third preambular paragraphs of the draft resolution imply that depleted uranium could be considered a new type of weapon of mass destruction. |
Второй и третий пункты преамбулы проекта резолюции подразумевают, что обедненный уран может считаться новым видом оружия массового уничтожения. |
The Americans in the past extracted uranium from this mine. |
Раньше уран на этой шахте добывали американцы. |
Among the substances were heavy metals and other chemical components of explosives and radioactive substances such as uranium. |
К числу этих веществ относятся тяжелые металлы и другие химические компоненты взрывчатых веществ и радиоактивные вещества, такие, как уран. |
Many studies had shown that depleted uranium was as dangerous for the health and the environment as any other source of atomic radiation. |
Как показывают многочисленные исследования, обедненный уран не менее опасен для здоровья человека и для окружающей среды, чем любые другие источники ионизирующего излучения. |
Depleted uranium was a particularly dangerous source of radiation. |
Обедненный уран является особенно опасным источником радиации. |
The depleted uranium represents a generation of radiological weapons that destroy life and the environment for future generations where it is used. |
Обедненный уран представляет собой поколение радиологического оружия, которое, если оно будет использовано, уничтожит жизнь и окружающую среду для грядущих поколений. |
High-level radioactive waste is produced when spent fuel is reprocessed to recover uranium and plutonium for recycling as reactor fuel. |
Отходы с высоким уровнем радиоактивности накапливаются тогда, когда отработанное ядерное топливо перерабатывается, с тем чтобы регенерировать уран и плутоний для повторного использования в качестве топлива для реакторов. |
Depleted uranium is one of the products of processing chemical material within the nuclear fuel cycle. |
Обедненный уран является одним из продуктов переработки химического материала в рамках цикла производства ядерного топлива. |
We export uranium only to NPT parties with which we have bilateral safeguards agreements setting strict conditions for using Australian material. |
Мы экспортируем уран только участникам ДНЯО, с которыми мы имеем двусторонние соглашения о гарантиях, устанавливающие жесткие условия контроля за использованием австралийского урана. |
United Kingdom officials have admitted on a number of occasions that depleted uranium missiles were used. |
Должностные лица Соединенного Королевства неоднократно признавали факт применения ракет, содержащих обедненный уран. |
Depleted uranium weapons should be banned, and States with stockpiles of them should be required to destroy them immediately. |
Оружие, содержащее истощенный уран, следует запретить, а государства, имеющие их запасы, должны немедленно уничтожить это оружие. |