| The guys come to him and offer plutonium, uranium or whatever. | Ребята приходят к нему и предлагают плутоний, уран или любой другой. |
| Special attention will have to be given to the question of dual-use materials such as plutonium and uranium. | Особое внимание потребуется уделять вопросу о материалах двойного назначения, как, например, плутоний и уран. |
| The uranium was stored in United States nuclear facilities. | Этот уран был складирован на ядерных объектах Соединенных Штатов. |
| You're trying to force uranium isotopes into a gaseous state. | Вы пытаетесь задействовать уран в ядерной реакции. |
| Hizb Al-Shahid bribed that Moldovan nuclear inspector to help steal uranium for their dirty bomb. | Хизб Аль-Шахид подкупили молдавского инспектора, чтобы тот украл уран для их грязной бомбы. |
| We all know about the uranium he stole and gave to Hizb Al-Shahid. | Нам известно, что он выкрал уран и передал его Хизб Аль-Шахид. |
| In Russia, we no longer manufacture weapons-grade uranium; a programme to cease production of weapons-grade plutonium is now under way. | В России уже не производится оружейный уран, осуществляется программа прекращения производства оружейного плутония. |
| Another type is known as depleted uranium, and it is customarily used in the manufacture of protective armour and of armour-piercing shells. | Еще одна разновидность известна как обедненный уран, который обычно используется для изготовления защитной брони и бронебойных снарядов. |
| Practical demonstration has been given that depleted uranium can cause major damage to the kidneys and lungs. | Опыт наглядно свидетельствует о том, что обедненный уран может вызвать серьезное поражение почек и легких. |
| The nuclear materials in question are: plutonium, uranium, thorium, deuterium, tritium and lithium-6. | Соответствующими ядерными материалами являются: плутоний, уран, торий, дейтерий, тритий, литий 6. |
| Depleted uranium is a new generation of radioactive weapons, the use of which is proscribed by international agreements. | Обедненный уран представляет собой новое поколение радиоактивного оружия, применение которого запрещается международными соглашениями. |
| The United States of America and the United Kingdom had used banned weapons, including depleted uranium. | Соединенные Штаты и Великобритания применяли запрещенные виды оружия, в частности обедненный уран. |
| The newspaper affirmed that the United States army had admitted that depleted uranium could be dangerous. | В статье утверждалось, что американскими военными кругами признается, что обедненный уран может представлять опасность. |
| Depleted uranium is very dangerous when used in this manner, according to the study. | По данным исследования обедненный уран очень опасен, когда его используют подобным образом. |
| The second and third preambular paragraphs of the draft resolution imply that depleted uranium could be considered a new type of weapon of mass destruction. | Второй и третий пункты преамбулы проекта резолюции подразумевают, что обедненный уран может считаться новым видом оружия массового уничтожения. |
| The Americans in the past extracted uranium from this mine. | Раньше уран на этой шахте добывали американцы. |
| Among the substances were heavy metals and other chemical components of explosives and radioactive substances such as uranium. | К числу этих веществ относятся тяжелые металлы и другие химические компоненты взрывчатых веществ и радиоактивные вещества, такие, как уран. |
| Many studies had shown that depleted uranium was as dangerous for the health and the environment as any other source of atomic radiation. | Как показывают многочисленные исследования, обедненный уран не менее опасен для здоровья человека и для окружающей среды, чем любые другие источники ионизирующего излучения. |
| Depleted uranium was a particularly dangerous source of radiation. | Обедненный уран является особенно опасным источником радиации. |
| The depleted uranium represents a generation of radiological weapons that destroy life and the environment for future generations where it is used. | Обедненный уран представляет собой поколение радиологического оружия, которое, если оно будет использовано, уничтожит жизнь и окружающую среду для грядущих поколений. |
| High-level radioactive waste is produced when spent fuel is reprocessed to recover uranium and plutonium for recycling as reactor fuel. | Отходы с высоким уровнем радиоактивности накапливаются тогда, когда отработанное ядерное топливо перерабатывается, с тем чтобы регенерировать уран и плутоний для повторного использования в качестве топлива для реакторов. |
| Depleted uranium is one of the products of processing chemical material within the nuclear fuel cycle. | Обедненный уран является одним из продуктов переработки химического материала в рамках цикла производства ядерного топлива. |
| We export uranium only to NPT parties with which we have bilateral safeguards agreements setting strict conditions for using Australian material. | Мы экспортируем уран только участникам ДНЯО, с которыми мы имеем двусторонние соглашения о гарантиях, устанавливающие жесткие условия контроля за использованием австралийского урана. |
| United Kingdom officials have admitted on a number of occasions that depleted uranium missiles were used. | Должностные лица Соединенного Королевства неоднократно признавали факт применения ракет, содержащих обедненный уран. |
| Depleted uranium weapons should be banned, and States with stockpiles of them should be required to destroy them immediately. | Оружие, содержащее истощенный уран, следует запретить, а государства, имеющие их запасы, должны немедленно уничтожить это оружие. |