African countries are also looking into tapping into their vast uranium resources to promote the development of nuclear energy. |
Африканские страны рассматривают также возможности освоения огромных урановых месторождений на континенте в целях развития ядерной энергетики. |
Prognosticated Resources refer to those expected to exist in known uranium provinces, generally supported by some direct evidence. |
Прогнозируемые ресурсы - это те ресурсы, которые, как предполагается, существуют в известных урановых провинциях и наличие которых, как правило, подтверждается рядом непосредственных признаков. |
UNFC-2009 allows the documentation and reporting of these uranium resources of the country. |
РКООН-2009 обеспечивает возможность документирования этих урановых ресурсов страны и представления отчетности о них. |
Human radiation, radiation of our territory and the dangers posed by uranium tailings are proof of this. |
Свидетельством этого являются облучение людей, зараженные территории, угрожающий потенциал урановых хвостохранилищ. |
India's modest uranium resources have been a key determinant in the direction that our nuclear-power programme has taken. |
Незначительный объем урановых ресурсов Индии стал ключевым элементом при определении направления развития нашей программы в области ядерной энергетики. |
The exploitation of iron and uranium resources ought to be able to begin within five years. |
Разработка железнорудных и урановых месторождений должна начаться через пять лет. |
Explored reserves of uranium deposits of Kazakhstan amount to 1,69 mln. |
Разведанные запасы урановых месторождений Казахстана составляют 1,69 млн. |
The Baruch Plan introduced many additional provisions regarding enforcement, in particular requiring inspection of the Soviet Union's uranium resources. |
В плане Баруха вводился ряд дополнительных положений, касающихся правоприменения, в частности необходимость инспекции урановых ресурсов Советского Союза. |
He seeks information about uranium deposits in the Neutral Zone. |
Его цель - поиск информации об урановых рудниках в Нейтральной Зоне. |
Your only focus now should be finding the uranium rods that Peggy Carter stole from me. |
Сейчас вашей единственной целью должно стать обнаружение урановых стержней, которые Пегги Картер украла у меня. |
Other relevant publications include mineral resource assessment and environment studies; uranium deposit development and production. |
К числу других публикаций по этой тематике относятся исследования, посвященные оценке запасов полезных ископаемых и вопросам окружающей среды, освоению урановых месторождений и добыче урана. |
Positive reaction for applying to uranium resources in member States |
Положительная реакция на предложение о применении РКООН в отношении урановых ресурсов в странах-членах |
It was published in the IAEA Red Book and thus became a standard for reporting uranium reserves/resources. |
Она была опубликована в "Красной книге" МАГАТЭ и, таким образом, стала стандартом учета урановых запасов/ресурсов. |
Fragile ecosystems were put under further strain by the existence of 55,000 tons of uranium deposits. |
Наличие 55000 тонн урановых залежей создает дополнительную нагрузку на хрупкую экосистему. |
The tailings ponds and uranium ore dumps and the entire zone are in a state of disrepair. |
Хвостохранилища и отвалы урановых руд, вся зона находятся в аварийном состоянии. |
The various uranium compounds were reverified. |
Были перепроверены данные о различных урановых соединениях. |
The quantity and type of uranium compounds dispersed are not sensitive from a proliferation point of view. |
Количество и тип рассыпанных урановых соединений не представляется значительным с точки зрения распространения ядерного оружия. |
Leaks in uranium mines can cause radioactive waste from the tailing basin to contaminate water sources and the air. |
Протечки на урановых рудниках могут являться причиной загрязнения источников воды и атмосферного воздуха радиоактивными отходами из хвостохранилищ. |
The United Nations could develop a global instrument for the clean-up of closed and abandoned mines and uranium waste. |
Организация Объединенных Наций могла бы разработать глобальный механизм по очистке закрытых и заброшенных шахт и удалению урановых отходов. |
Six uranium rods, full technical specifications, and the loan of one of our top nuclear scientists. |
Шесть урановых стержней, полные технические характеристики, и одного из наших лучших ядерщиков на время. |
Now that Kazakhstan is one of the world's biggest suppliers of uranium products, it stands ready to contribute to our common cause. |
Сегодня, когда Казахстан является одним из крупнейших в мире поставщиков урановых продуктов, он готов вносить вклад в наше общее дело. |
Development of a comprehensive method and systematic method for assessment of the impact of smaller uranium liabilities in CEEC on public health and the environment. |
Разработка комплексного метода и систематической методологии для оценки воздействия маломасштабных урановых проектов в СЦВЕ на общественное здравоохранение и окружающую среду. |
You're willing to give up the uranium rods for Jason? |
Ты собираешься отказаться от урановых стержней ради Джейсона? |
load residues of natural radioactive material (uranium ore), including contamination of parts of the vehicle; |
остатки грузов природных радиоактивных материалов (урановых руд), включая подвергшиеся радиоактивному загрязнению части транспортных средств; |
other metal ores (except uranium) |
другие металлические руды (кроме урановых) |