Depleted uranium is often used in the cameras as a shield to protect individuals from the gamma source. |
Обеднённый уран используется в качестве оболочки камеры для защиты окружающих от гамма-источника. |
I got some uranium! |
У меня тут настоящий уран! |
For example, metallic uranium is less toxic compared to hexavalent uranium(VI) uranyl compounds such as uranium trioxide. |
Например, металлический уран является относительно нетоксичным по сравнению с шестивалентными U(VI) урановыми соединениями, такими, как триоксид урана. |
While there are clear differences of opinion on how bad depleted uranium really is, no one except the military forces using depleted uranium weapons accept that they have no potential to unduly damage both health and environment. |
Несмотря на явно просматривающиеся расхождения во мнениях относительно того, насколько вреден обедненный уран, никто - за исключением разве что военных, применяющих оружие с обедненным ураном, - не допускает мысли, что оно не способно причинить чрезмерный ущерб как здоровью человека, так и окружающей среде. |
While France does not mine uranium for the front end of the fuel cycle domestically, French companies have various holdings in the uranium market. |
Уран во Франции не добывается, однако французские компании имеют ряд долгосрочных контрактов на рынке урана. |
No, not yellow "cake" cake, yellowcake uranium. |
Да не пищевой концентрат, а концентрированный уран. |
The most stable coordination compounds of actinides - tetravalent thorium and uranium - are obtained in reactions with diketones, e.g. acetylacetone. |
Также стоит отметить, что наиболее устойчивые координационные соединения актиноидов - четырёхвалентные торий и уран - получаются при реакции с дикетонами, например с ацетилацетоном. |
Furthermore, during this assessment the UNEP team used modern air-sampling techniques and detected airborne depleted uranium particles at two sites. |
Кроме того, при проведении этой оценки специалисты ЮНЕП с помощью современного оборудования для взятия проб воздуха обнаружили в двух точках присутствие взвешенных частиц, содержащих обедненный уран. |
Re-suspension of depleted uranium particles due to wind or human activities was the most likely cause. |
Наиболее вероятная причина загрязнения заключается в том, что частицы, содержащие обедненный уран, снова оказались во взвешенном состоянии под воздействием ветра или в результате деятельности людей. |
The war-time use of depleted uranium also is likely to contaminate food stored in facilities that are not nuclear-proof - and few such facilities are. |
Применение в военных целях оружия, содержащего обедненный уран, может также привести к заражению продуктов питания, хранящихся на складах, которые не имеют радиационной защиты (число складов, обеспечивающих защиту от последствий радиации, является весьма ограниченным). |
Delegations also discussed uranium prices, costs and how to better reflect them on the economic axis of the UNFC. |
Делегации также обсудили цены на уран и себестоимость его добычи, а также вопрос о том, каким образом их можно было бы более эффективно отражать по оси экономической изученности РКООН. |
The international community's demand is simple: They must stop enriching uranium. |
Ядерная энергия Обеднённый уран Удешевление обогащения. |
I can only hope the uranium slug doesn't get stuck in the pile. |
Я могу только надеяться, что уран не заклинит сваями. |
Following that time period, no more metallic depleted uranium from penetrators would be found buried in the soil of the Balkans. |
Затем на Балканах в земле не останется сердечников снарядов, содержащих металлический обедненный уран. |
That soda factory in Bandar, the one Liv said to take a second look at, they're not cooling uranium in there. |
Этот завод в Бандаре, к которому Лив сказала приглядеться, они там не уран охлаждают. |
And one day the little elf family went into the magic forest to find a secret gnome facility, where the gnomes were turning mushrooms into uranium. |
Чтобы найти тайное убежище гномов,... в котором гномы перерабатывали грибы в уран. |
In general, uranium enriched to contain more than 90 per cent - sometimes 93 per cent is also used - of U-238 is categorized as nuclear-weapon-grade. |
В целом в качестве ядерно-оружейного материала классифицируется обогащенный уран, содержащий более 90 процентов урана-238. |
When a DU projectile strikes a hard target (such as a heavily armoured main battle tank), the uranium burns to form various oxides. |
При ударе о твердую поверхность (каковой является броня танков) уран возгорается и выделяет различные токсические вещества. |
The uranium will be used to create a portal on an enormous scale over a great distance that will bring many more of our people to Earth. |
Уран используют для создания портала гигантских размеров который переместит на Землю еще больше наших людей. |
The inclusions are typically zircon, apatite, or titanite which can accommodate uranium or thorium within their crystal structures. |
Такими включениями обычно бывают циркон, апатит и титанит, внутри кристаллической структуры которых могут находиться уран или торий. |
Heinonen: When you look at the uranium which was there in Natanz, it was a very special uranium. |
Если взглянуть на уран из Нетенз, это необычный уран. |
Natural uranium, mined at Jaduguda Uranium Mine in the Singhbhum area of Jharkhand state, is converted into nuclear fuel assemblies. |
Природный уран, добываемый на урановых рудниках в Джадугода (англ.) (район Восточный Сингхбхум) в штате Джаркханд), преобразуется в компоненты ядерного топлива. |
Where depleted uranium munitions have been used, the penetrators, penetrator fragments and jackets or casings can be found lying on the surface or buried at varying depth, leading to the potential contamination of air, soil, water and vegetation from depleted uranium residue. |
В случае применения боеприпасов, содержащих обедненный уран, сердечники подкалиберных снарядов и их осколки, а также оболочки снарядов и гильзы остаются на поверхности земли или на разной глубине под землей, что вызывает загрязнение атмосферы, почвы, воды и растительности с признаками присутствия обедненного урана. |
Therefore, Lithuania supports the approach of suspending the use of armaments and ammunition containing depleted uranium until the results of the comprehensive study of hazards and health effects from depleted uranium become available. |
По этой причине Литва высказывается за приостановку применения оружия и вооружений, содержащих обедненный уран, до тех пор, пока не будут всесторонне изучены опасность и последствия применения обедненного урана для здоровья человека. |
It's as though uranium had been split in two. |
Ѕудто бы уран распалс€ на две части. |