Английский - русский
Перевод слова Union
Вариант перевода Профсоюз

Примеры в контексте "Union - Профсоюз"

Примеры: Union - Профсоюз
You said the other day I should form a union, so I did. Вчера вы сказали, что я должен создать профсоюз, я и создал.
You want us to form a union? Вы хотите, чтобы мы образовали профсоюз?
Do you realize how important this union could be? Вы осознаете насколько важен будет этот профсоюз?
Only a union will protect us and secure our jobs. Говорю вам - только профсоюз нас защитит и обезопасит работу!
No other union in the country would stand for a thing like that. Ни один профсоюз такого не допустит.
In the meantime, you don't pull him off my case, I'm calling the union. А пока, если ты не отстранишь его от моего дела, я позвоню в профсоюз.
I didn't come to the union hall today on the back of no bread truck. Я не пойду сегодня в профсоюз с пустыми руками.
So, they offered him a better position and double wages, and wanted him to organize a new union to replace "solidarity". Знаешь, моему другу предложили более высокую должность и зарплату в 2 раза больше чтобы начал создавать новый профсоюз вместо "Солидарности".
They're garbage, of course, but the union's compelled to fight this and you, and it will be ugly. Они, конечно, пустяковые, но профсоюз вынужден разбираться с ними и с тобой, и это будет неприятно.
So I've always been proposing a union! Я уже давно предлагаю создать профсоюз!
The Department, his union will take care of him for the rest of his life. Департамент, профсоюз будут заботиться о нем всю его жизнь.
The Act provides protection against undue influence and preference in employment in relation to membership or non-membership of a union or other employees' organization. В законе предусматривается защита от неправомерного давления и преференциального обращения в сфере занятости в зависимости от вступления или невступления в профсоюз или какую-либо другую профессиональную организацию.
He told MINUGUA that a few days previously he had received death threats for trying to set up the union. Он сообщил МИНУГУА, что за несколько дней до этого ему угрожали расправой за то, что он пытался создать профсоюз.
In section 2 of the Trade Unions Law it is stated that the term "union" includes also a federation of two or more unions. В статье 2 Закона о профсоюзах говорится о том, что термин "профсоюз" охватывает также федерацию двух или более профсоюзов.
The negative corollary of this freedom is the right not to belong to a union and the right to leave it freely. Негативным следствием этой свободы является право не вступать в профсоюз и право свободного выхода из него.
The postal union is calling for the prohibition of mail which from the outside can be seen to be attributable to extremists. Профсоюз почтовых работников требует введения запрета на доставку корреспонденции, по внешнему виду имеющей отношение к экстремистским проявлениям.
In the midst of collective negotiations, the municipality had tried to by-pass the workers' union, by hiring a private contractor to provide services normally provided by the municipality's employees. В середине проведения коллективных переговоров муниципалитет сделал попытку обойти профсоюз работников и нанять частного подрядчика для обеспечения обслуживания, которое обычно предоставляется работниками муниципалитета.
A union must be a party to a collective agreement and the duty of good faith applies generally and specifically in relation to collective bargaining. Профсоюз должен быть участником коллективного соглашения, и принцип добросовестности применяется в целом и конкретно к ведению коллективных переговоров.
(e) The union has ceased to exist. ё) профсоюз прекратил своё существование.
Spinella got us shut out by the union, so we had to have the party out here on the steps. Профсоюз Спинеллы прикрыл нас, поэтому нам пришлось провести вечеринку прям здесь на ступеньках.
No one can be forced to join any association or union or to continue as a member". Никто не может принуждаться к вступлению в какую-либо ассоциацию или профсоюз или к сохранению членства в этих организациях".
Under the South Australian Industrial and Employee Relations Act, 1994 protection is provided against discrimination for those employees who exercise freedom of choice about union membership. В соответствии с Законом Южной Австралии 1994 года о взаимоотношениях между работодателями и работниками защита от дискриминации обеспечивается работникам, пользующимся свободой выбора при решении вопроса о вступлении в профсоюз.
Under this agreement, the union and employer designate employees who will be required to work during a legal strike or lockout to ensure the delivery of essential services. По этому соглашению профсоюз и работодатель назначают служащих, которые должны будут работать во время проведения законной забастовки или локаута для обеспечения основных услуг.
The deadline within which the union must indicate its consent is eight days. профсоюз должен высказать свое мнение по этому вопросу не позднее чем через восемь дней.
If the union has not granted its consent, the employer may initiate a conciliation process. если профсоюз не дает своего согласия, работодатель может прибегнуть к согласительной процедуре.