Английский - русский
Перевод слова Union
Вариант перевода Профсоюз

Примеры в контексте "Union - Профсоюз"

Примеры: Union - Профсоюз
We need a union and we need it now! Нам нужен профсоюз и он нам нужен прямо сейчас!
Even if we close our eyes, we'd require union that is problematic! Даже если администрация закроет глаза, остается еще профсоюз.
Sh. Meanwhile, where's the union in all of this, you know? А между прочим, знаешь, где при всем этом профсоюз?
But I see the union is still trash in your eyes! Но, вижу, профсоюз для вас ничего не стоит.
If within this deadline it has given no indication, it shall be deemed to have consented; (5) If the union has not granted its consent, the employer may initiate a conciliation process. Если по истечении этого срока профсоюз не высказал никаких замечаний, его согласие считается полученным; 5) если профсоюз не дает своего согласия, работодатель может прибегнуть к согласительной процедуре.
On the other hand, a union has a right to represent its members in a dispute under the Act, and its actions are binding upon the members. С другой стороны, профсоюз обладает правом представлять своих членов в споре в соответствии с данным законом, а принятые им меры являются обязательными к исполнению его членами.
A union cannot exclude, expel, suspend, or discriminate against any person on the basis of one of the prohibited grounds of discrimination: section 14 of the Human Rights Code. Профсоюз не может аннулировать, прекращать и приостанавливать членство какого-либо лица или подвергать его дискриминации на основе любого из запрещенных признаков дискриминации: статья 14 Кодекса прав человека.
During 2007, one of the workers of the chain "Coffee" (a chain of coffee stores) was fired for trying to establish a workers union. В 2007 году один из работников сети "Кофе" (сети кофеен) был уволен за попытку организовать профсоюз.
Despite that, the union could not be truly effective unless its right to freedom of association a right recognized in numerous international conventions and confirmed by the decisions of the ILO Committee on Freedom of Association was respected. И все же профсоюз не смог бы быть поистине эффективным, если бы не было соблюдено право на ассоциацию - право, признанное в многочисленных международных конвенциях и подтвержденное решениями Комитета МОТ по свободе ассоциации.
JS2 mentioned that the unions are not autonomous, that their internal systems contain articles that compel them to work under guidance of the ruling party and that the prime minister can dissolve any union or branch council in case it violates government policies. В СП2 отмечено, что профсоюзы не являются самостоятельными, что их уставные документы содержат статьи, которые заставляют их работать под руководством правящей партии, и что премьер-министр может распустить любой профсоюз или совет профсоюзной организации в том случае, если он действует в нарушение политики правительства.
Unionisable employees acting through their union may proceed on strike if they have served the Minister with a twenty one day strike notice and if the Minister has failed to resolve the issue within that period. Объединенные в профсоюзы трудящиеся, действующие через свой профсоюз, могут провести забастовку, если они подают уведомление министру за 21 день до ее проведения и если министру не удастся решить соответствующий вопрос в течение этого срока.
Article 288. An occupational union is an association of persons working in an enterprise, an institution or an industry, exercising the same trade or profession or similar or related professions, established solely for the purposes specified in article 284 of this Code. Статья 288: Профсоюз - это ассоциация людей, работающих на одном предприятии, учреждении или производстве и принадлежащих к одному ремеслу или профессии либо аналогичным или смежным профессиям, которая создана исключительно для целей, означенных в статье 284 настоящего Кодекса.
In the event that the workers are not organized as a union, the assembly shall appoint a strike committee, consisting of five members, which will take responsibility for the negotiations and the search for a solution to the dispute. Объявлять о забастовке должно собрание, и, если работники не организованы в профсоюз, назначается забастовочный комитет в составе пяти членов, который должен вести переговоры и заниматься поиском решения в связи с конфликтом.
All of us have had our say, and we come to the next question, that is "what does a union mean to you?". Всем было дано слово, теперь подходим к следующему вопросу, "что значит профсоюз для вас?"
Employees can only join the labour union of their level, not to cross to another level; Работники могут вступать в профсоюз только на своем уровне; путь в профсоюз на другом уровне для них закрыт;
Employers are prohibited from terminating the employment of the employees for the reasons that the employees concerned request to establish a labour union or join a labour union as a member or a Committee Member. работодателям запрещается прекращать действие трудового договора работников по причине того, что соответствующие работники создали профсоюз или вступили в профсоюз в качестве его членов или членов комитета.
At the present time there are several union confederations, of which the three most important are: the Union of Chadian Trade Unions (UST), the Free Confederation of Workers in Chad (CLTT) and the Chadian Teachers Union (SET). В настоящее время существует несколько профсоюзов, из которых тремя самыми крупными являются: Объединение профсоюзов Чада (ОПЧ), Свободная конфедерация трудящихся Чада (СКТЧ) и Профсоюз преподавателей Чада (ППЧ).
(a) Compelling another person to join or leave a union, except in cases of expulsion for a reason previously established in the statutes; а) принуждение кого-либо к вступлению в профсоюз или к выходу из него, кроме случаев исключения по причине, ранее предусмотренной в его уставе;
On 20 April 2017, under the support and guidance of Beijing Food and Drug Administration, major online meal ordering platforms including Ele.me, Meituan Dianping, Baidu Takeaway and Daojia established an online meal ordering platform self-discipline union voluntarily. 20 апреля 2017 года при поддержке и руководстве Пекинской администрации по контролю за продуктами и лекарствами крупнейшие онлайн-платформы по доставке еды в Китае Ele.me, Meituan Dianping, Baidu Takeaway и Daojia основали добровольные профсоюз.
In April and May 2011, the National Organization of Oil Workers, the oil sector union in Gabon, identified nearly 1,300 expatriate workers in an irregular situation working in more than 40 companies representing 30 per cent of the oil companies in Gabon. Национальный профсоюз работников нефтедобывающей промышленности выявил в апреле 2011 года около 1300 нелегальных иностранных работников примерно в сорока компаниях, что составляет 30% предприятий данного сектора в Габоне.
Listen to me carefully Massa, you who talk so much now... where were you when we, with the comrades of the unions created the union in this factory, of the BAN? Слушай, Масса, сейчас все говорят, но где ты был, когда мы с товарищами из торгового профсоюза создавали профсоюз завода? - А?
That is what happened at La Violeta estate, Colomba Costa Cuca, Quetzaltenango, where 38 workers were fired after filing a collective grievance, and at the Nueva Florencia estate, Coatepeque, Quetzaltenango, where 32 workers who were forming a union were fired. Это имело место в отношении предприятий "Ла Виолетта" в Коломба Коста Кука, Кесальтенанго, где 38 рабочих были уволены в результате трудового конфликта, и на предприятии "Нуэва Флоренсия" в Куатепеке, Кесальтенанго, где были уволены 32 рабочих, создавших профсоюз.
(b) The union wilfully contravenes provisions of the Act after being officially warned by the Registrar, or its officers wilfully fail to comply with provisions of the Act; Ь) профсоюз умышленно действует в нарушение положений Закона, даже после соответствующего предупреждения, сделанного Регистрационным органом, либо его должностные лица намеренно не соблюдают положения Закона;
New employees may choose, where there is an applicable collective agreement, to join the union and be covered by that collective agreement, or to enter into an individual employment agreement with their employer. Новые работники имеют возможность выбора, в случае наличия соответствующего трудового договора, вступить в профсоюз и стать участником такого трудового договора, либо заключить индивидуальный трудовой договор со своим работодателем .
The same applies to all employees by the definition of this law; they can join any employees' organizations of all levels, be they a labour union, or a federation of labour unions, regardless of the employees' nationalities. Данный закон распространяет это положение и на всех наемных работников: они могут вступать в организации работников всех уровней, будь то профсоюз или федерация профсоюзов, независимо от гражданства работников.