Английский - русский
Перевод слова Union
Вариант перевода Профсоюз

Примеры в контексте "Union - Профсоюз"

Примеры: Union - Профсоюз
An employer employing workers who are members of a union is required to conclude a collective agreement with the union if requested to do so. Предприниматель, на которого работают трудящиеся из числа членов какого-либо профсоюза, обязан заключить с этим профсоюзом, если профсоюз этого требует, коллективный договор.
a requirement to provide new employees who are not members of a union with an opportunity to consider whether or not to join the union требование о предоставлении новым рабочим, не являющимся членами профсоюза, возможности рассмотреть вопрос о вступлении в профсоюз;
The enterprise or employer in question should then look into the situation, make appropriate arrangements and report back to the union, failing which the union may apply for legal recourse through the local courts. После этого соответствующее предприятие или работодатель обязаны изучить ситуацию, принять надлежащие меры и сообщить о них профсоюзу; в противном случае профсоюз может подать иск в местный суд.
Should an employer refuse to recognize a union legally accredited by means of the proper certificate, if the union so requests, the courts shall declare a strike legal. This shall be without prejudice to article 366 of the Code. Отказ работодателя в признании правосубъектности профсоюза, официально аккредитованного путем получения вышеуказанного свидетельства, может стать причиной вынесения - в случае, если профсоюз обратится с такой просьбой, - судебного решения о законности забастовки; все это при условии соблюдения положений статьи 366 данного Кодекса.
Furthermore, the Union of Monaco Trade Unions, the main workers' union, is also headed by a woman. Кроме того, Объединение монегаскских профсоюзов, крупнейший профсоюз рабочих, также возглавляется женщиной.
When I became a union rep, they sent me a bunch of brochures. Когда я вступил в профсоюз, они прислали мне кучу брошюр.
I mean, teachers have a union to ensure that their rights are protected. Я имею ввиду, у учителей есть профсоюз, который обеспечивает защиту их прав.
On November 14, the players dissolved the union, allowing them to file antitrust lawsuits against the league. 14 ноября игроки распустили профсоюз, что позволило им подать анти-трастовый иск против лиги.
You know, I think I'm going to start a union for claimed humans. Знаешь, я подумываю создать профсоюз присвоенных людей.
The union is fighting against the commercialization of the education, aiming at absolutely free education. Профсоюз борется против коммерциализации образования, то есть за полное бесплатное образование.
No, we want you to keep from being fired by saying you were forming a union. Нет, мы хотим, чтобы вы избежали увольнения, сказав, что собирались образовать профсоюз.
You know, this would not happen if we had a union. Знаешь, этого бы не случилось, если бы у нас был профсоюз.
I wanted to say that the guys downstairs are thinking about forming a union. Я хотел сказать, что парни там внизу задумали организовать профсоюз.
He'll form a union and ruin you. Если он создаст профсоюз, вы разоритесь.
A union will ensure a decent living for everyone. Только профсоюз обеспечит нам достойную жизнь.
And once I've set up the union, I'll have no more worries. Насчёт того, что устрою профсоюз, я не переживаю.
I'll form a union for them as well. Тогда я и им профсоюз организую.
The union will support you, Guillaume says he'll keep you on. Профсоюз обещал помочь. Гийом тебя оставит.
They refused to let Claire into the ballroom because their employees are union. Они отказались пустить Клэр в бальный зал потому что их работодатель профсоюз.
Maybe someone will tell the union. Об этом надо в профсоюз сообщить.
I'm going to cheat at cards at the police union. Я собираюсь в полицейский профсоюз, пожульничать в карты.
You should call the union, Roland. Роланд, тебе следует позвонить в профсоюз.
Not if the union brings out every other pit with us. Нет, если профсоюз поднимет с нами каждую вторую шахту.
If you want to save your family and your union the public humiliation of these charges, this is your chance. Если хотите сохранить семью и профсоюз от публичного унижения из-за этих обвинений, это ваш шанс.
This was achieved by merging multiple unions into a single union for a whole economic branch. Стремился к объединению многочисленных рабочих профсоюзов в один сильный глобальный профсоюз.