2.6 On 17 May 2004, the union filed a request for review of, and in the alternative an appeal against, the decision to refuse registration issued on 26 April 2004. On 29 June 2004, the Ministry of Social Protection upheld the contested decision. |
2.6 17 мая 2004 года профсоюз направил ходатайство о пересмотре решения об отказе в регистрации, принятого 26 апреля 2004 года, а также, в качестве альтернативы, ходатайство об обжаловании этого решения. 29 июня 2004 года Министерство социального обеспечения подтвердило оспариваемое решение. |
The Labour Union was also opposed to the privatization of the Oil Refinery. |
Профсоюз также выступал против приватизации нефтеочистительного завода. |
Independent Branch Union of Health Workers, with 17,500 members. |
Независимый отраслевой профсоюз работников здравоохранения - 17500 членов. |
Union C of the local federation says yes by a unanimous 15 votes. |
Профсоюз из местной федерации единодушно голосует «за» 15 голосами. |
The Union has great people for us to talk to. |
Профсоюз собрал для нас прекрасных специалистов. |
I got an invitation from the Student Union to talk about the political changes in Abuddin. |
Студенческий профсоюз пригласил меня дать лекцию о политических изменениях в Абуддине. |
The first Women Workers' Union was registered in the country on 20 March 1991. |
Первый профсоюз трудящихся-женщин был зарегистрирован в стране только 20 марта 1991 года. |
The Union is entitled to control the process of meeting and implementation of night-shift working conditions. |
Профсоюз призван контролировать процесс выполнения условий для работы в ночную смену. |
In addition, 27 business women are also part of the Union of Beauty Parlors. |
Кроме того, 27 женщин-предпринимателей входят в профсоюз работников салонов красоты. |
The Commonwealth Union of Hotel Services is headed by Michelle Dorsett. |
Профсоюз работников гостиниц Содружества возглавляет Мишель Дорсетт. |
Representing the Union of Central Bankers are Vice President, Kandi Cash, and Kaye Rolle, General Secretary. |
Профсоюз сотрудников Центрального банка представляют заместитель Председателя Кэнди Кэш и Генеральный секретарь Кэй Ролли. |
Women head the Social Professions Union and the Nursing Union. |
Женщины возглавляют профсоюз работников социальной сферы и профсоюз медицинских сестер. |
have a set number of members in compliance with the provisions of this Act (a union demonstrates the number of its members on the basis of signed joining declarations from its members). |
насчитывают достаточное количество членов в соответствии с положениями этого закона (объединение демонстрирует численность своих рядов путем предъявления подписанных своими членами заявлений на вступление в профсоюз). |
So... Bloomfield... and the Paving Union. That's my asking price. |
Поэтому Блумфилд и профсоюз плиточников- это моя цена. |
These include the National Workers Movement, the Commercial Technical and Allied Workers Union, the Saint Vincent Union of Teachers, the Public Service Union and the National Farmers Unions. |
К ним относятся Национальное движение трудящихся, Союз работников торговли, промышленности и смежных отраслей, Профсоюз преподавателей Сент-Винсента, Союз государственных служащих и национальные фермерские союзы. |
Union won't be able to do better. |
Это максимум, что может профсоюз. |
But the Railway Union opposes privatization and threatens with strikes if jobs and benefits are threatened. |
Однако профсоюз работников железнодорожного транспорта выступает против приватизации и угрожает забастовками, если произойдет сокращение зарплат. |
Customs, the Maritime Union and our stevedores do a commendable job in challenging circumstances... |
Таможня, Профсоюз моряков и наши портовые подрядчики провели прекрасную работу в очень сложных условиях... |
Plumbers' Union requires 'em whenever members finish a job. |
Профсоюз сантехников требует их всякий раз, когда кто-нибудь заканчивает работать. |
It's like the Student Union first thing, before the actual students arrive. |
Может, сюда прислали студенческий профсоюз перед приездом самих студентов. |
The largest is the Norwegian Union of Teachers, with 66,000 members. |
Самым большим из этих профсоюзов является Норвежский профсоюз учителей, насчитывающий 66000 членов. |
∙ The Bangladesh Independent Garment Workers Union illustrated how enforceable codes of conduct might be used as mechanisms for implementing sustainable development. |
Профсоюз работников текстильной промышленности Бангладеш показал, как можно использовать обязательные кодексы поведения в качестве механизмов достижения целей устойчивого развития. |
Among other acts of protest, the Civil Servants Union urged Norwegian citizens to boycott Scandic hotels. |
Профсоюз государственных служащих призвал норвежских граждан, в частности, не селиться в отелях компании "Scandic". |
The provincial Government and the Nova Scotia Government Employees Union are working to improve affirmative action in the civil service. |
Правительство провинции и профсоюз государственных служащих провинции Новая Шотландия координируют свою деятельность по улучшению положения на гражданской службе. |
The Bulgarian Police Union is affiliated to the European Council of Police Unions (CESP). |
Профсоюз полиции Болгарии является аффилированным членом Европейского совета профсоюзов полиции (ЕСПП). |