We are certain that those delegations that have worked in the Security Council clearly understand that an excessive expansion of the Council could have a negative impact on its ability to function, with repercussions for international security. |
Уверены, что всем делегациям, когда-либо работавшим в Совете Безопасности, ясно, что чрезмерное расширение Совета могло бы негативно сказаться на его работоспособности, со всеми вытекающими отсюда последствиями для международной безопасности. |
Do not make a move until I say it is time, you understand? |
Не действуй, пока я не скажу, ясно? |
Not a word of this back at the colony, you understand me? |
В колонии никому об этом ни слова, ясно? |
I want you to go and never come back, do you understand me? |
Я хочу, чтоб ты ушёл... и больше не возвращался, ясно? |
We've been granted authority to operate in this jurisdiction and whether you like it or not, you answer to me, do you understand that? |
Нам даны полномочия работать в этой юрисдикции и, вне зависимости от того, нравится Вам или нет, Вы подчиняетесь мне, ясно? |
But you run away again, and it's back in the box for you, understand? |
Но если ты еще раз сбежишь, то вернешься в могилу, ясно? |
I don't work on your timetable, you work on mine, you understand? |
Я не работаю по твоему расписанию, ты работаешь по моему, ясно? |
Those drones fly on my cue, at exactly 3:00 p.m. tomorrow, not a second later, understand? |
Дроны полетят по моему сигналу, завтра ровно в 15:00, ни секундой позже, ясно? |
I'm going to take it any way I can get it, understand? |
Я буду делать, что сочту нужным, ясно? |
If you're not a federal agent, I want you out of this house now, you understand? |
Если вы не федеральный агент, я хочу, чтобы вы вышли из этого дома, ясно? |
As soon as we are clear of these woods, you are going home, do you understand? |
Когда выйдем из лесу, ты отправишься домой, ясно? |
Okay, well, next time you come by, we better know about it, or we are calling the police, you understand? |
В следующий раз предупреждай о визите, или мы вызовем полицию, ясно? |
If before the three days are up, one of you unties that rope, he will be forbidden to enter the workshop until the day of competition, do you understand? |
Если до окончания этих трех дней, один из вас развяжет веревку, ему будет запрещено заходить в пекарню до самого начала соревнования, ясно? |
From today you will listen to me or there will be gone, do you understand? |
С этой минуты будете меня слушаться, или вас не станет, ясно? |
If they show up, you tell them everything you know about how to find me, you understand? |
Если они придут, ты расскажешь им всё о том, где меня найти, ясно? |
you wait for me in the ER., and you don't let her out of your sight, do you understand? |
Ты ждешь меня в приемном покое, а вы не спускайте с нее глаз, ясно? |
Protecting children and youth from violence is clearly an urgent priority, but we must also understand that young people in conflict face a simultaneous and more complex transition from conflict and childhood to peace and adulthood. |
Ясно, что приоритетом является защита детей и молодежи от насилия, но мы должны также понять, что молодежь в конфликтах сталкивается с одновременным и более сложным переходным этапом от конфликта и детства к миру и взрослой жизни. |
It was recognized by the working group that Government decision makers and funders would support space investment if they clearly understood the benefits and received information in a format that was easy to understand. |
Рабочая группа признала, что государственные директивные органы и доноры будут поддерживать инвестиции в космическую деятельность лишь в том случае, если они будут ясно сознавать преимущества и будут получать информацию в легко понятном формате. |
Santo, you have to understand, there's another me that isn't me, is that clear? |
Санто! Ты должен понять, есть другой я, кто не является мной, ясно? |
I... I understand that you think this is yours, but I wouldn't fight with me, if I were you, okay? |
Я-я понимаю, что вы считаете его своим, но на вашем месте, я бы не дралась со мной, ясно? |
When I move, you move, understand? |
Идите сразу за мной, ясно? |
I'll be your poster boy. I'll say your words, and I'll be your face, but it ends with me, you understand? |
Я буду вашим мальчиком с плаката, скажу всё, что надо, поработаю лицом, но на мне всё закончится, ясно? |
You're not marrying him as long as I live. Understand! |
Ты не выйдешь за него замуж пока я жив, ясно? |
Because we're not exactly liquid at the moment. Understand? |
Потому что у нас нет денег, на текущие расходы, ясно? |
No vacancies, understand? |
Штат укомплектован, мест нет, ясно? |