Do you understand, colonel? |
Вам все ясно, полковник? |
Okay, I understand. |
Ясно. - Я понял. |
Mum wouldn't understand. |
Мама не поймёт. Ясно? |
'Cause I understand now. |
Теперь мне всё ясно. |
I understand, okay? |
Я понимаю, ясно? |
I understand, sure. |
Ясно, я понял. |
Don't you understand that? |
Тебе это не ясно? |
You understand that, Bill? |
Тебе ясно, Билл? |
To put it in terms you might better understand, |
Чтобы вам было ясно: |
Remember this clearly, understand? |
Хорошенько запомните это, ясно? |
Yes, I understand. |
Да, это ясно. |
Yes, I completely understand. |
Да, предельно ясно. |
I understand, Major. |
Ясно, товарищ майор. |
Then call us back, understand? |
Потом позвонишь, ясно? |
Back off the rhetoric, understand? |
Не надо риторики, ясно? |
You understand your position? |
Ваше положение вам ясно? |
Everyone gets their own bottle, understand? |
Каждому по бутылке, ясно? |
We understand it so well, in fact, that we think we can actually write programming languages for DNA and have molecular compilers. |
Настолько ясно, что мы готовы создавать языки программирования для ДНК и молекулярные компиляторы. |
I understand very well. |
Я очень ясно все поняла. |
Yes, I understand. |
Да, мне всё ясно. |
Okay, I understand. |
Ясно. Я понимаю. |
Okay, I understand that. |
АЛАН Ясно. Понимаю. |
It is essential to understand how your opponent thinks and to keep lines of communication open. |
Необходимо ясно понимать манеру мышления своих оппонентов и держать каналы общения открытыми. |
Colonel, I was made to understand... that recovering Officer Dozerman's lost weapon was a priority. |
Полковник, я ведь ясно дал понять... что розыск пистолета офицера Дозермэна является первоочередной задачей. |
It's also very biologically active, as anyone with hay fever will understand. |
Кроме того, она биологически активна, что ясно любому аллергику. |