Примеры в контексте "Understand - Ясно"

Примеры: Understand - Ясно
So I've joined a growing band of people that try to make molecular spells using DNA. We use DNA because it's cheaper. It's easier to handle. It's something that we understand really well. Я присоединился к растущему сообществу тех, кто пытается создать молекулярное заклинание с помощью ДНК. Интерес к ДНК вызван тем, что она дешевле, с ней легче работать и её устройство достаточно ясно.
I understand those fine gentlemen who took my studio, seizing all my works and leaving me in prison as long as possible. Мне ясно, в чем интерес тех добрых господ, которые разграбили мою мастерскую и завладели работами:
But you - the power relations are skewed here, you understand? Но ты не можешь ее к этому принуждать, ясно?
You slow me down, I cut you all loose, you understand? Если будете отставать, я вас брошу, ясно?
No one disobeys my orders or the rules of Shadowloo. You must understand this! Fly to New York right away and deal with Balrog and Cammy. я теряю терпение. моя власть непоколебима и я не потерплю сомнений я надеюсь, это ясно кроме того, у тебя есть другие приказы, которые нужно выполнить ты немедленно отправляешься в Нью-Йорк, чтобы позаботиться о Кемми и Веге
What don't you understand about look, don't touch? Что было не ясно во фразе 'ничего не трогать'? Мне очень жаль.
If you're not a federal agent, I want you out of this house now, you understand? Просьба уйти всем, кроме федеральных агентов, это ясно?
I don't care if you're in your right mind or your wrong mind, understand? Не волнует, помутнен ваш разум или нет. Ясно?
According to this decision, every soldier in the army must understand, enforce and apply human rights in carrying out his or her duties. В нем ясно указаны три категории нарушений прав человека, которых должны избегать все военнослужащие: злоупотребление властью, бездействие в случае применения насилия и грубое нарушение прав человека.
You understand, right, Miguel? I do, I do. Вам ясно, Мигель? - Ясно, ясно.
As soon the photographs have been selected in accordance to the conception of our project, we understand that not we are scrutinizing these people but they are scrutinizing us. Как только фото были подобраны в соответствии с избранной концепцией, то стало ясно, что не мы рассматриваем этих людей, а они - нас.
It is important that you take the time to help users understand your policy and why that policy needs to be signed or what will happens if they act directly against the policy (the policy should also state this). Важно уделять время, чтобы добиваться понимания правил пользователями, объяснять, зачем знакомится под роспись, и что будет, если пользователь явно нарушит их требования (в правилах безопасности об этом должно быть ясно указано).
Captain Martin felt, and I agreed with him, that his daught... his sister, rather, was not called upon to understand the young man too distinctly, if you follow me - that she might tolerate him on her father's... Капитан Мартин считал, и я был согласен с ним, что его дочь... вернее его сестра, не смогла ясно понять молодого человека, если ты улавливаешь, о чем я, она могла бы быть терпимей к нему, по мнению ее отца...
It has been difficult to understand from some reports whether the Covenant had been implemented as part of national legislation and many of them were clearly incomplete as regards relevant legislation. В некоторых докладах не была ясно показана роль национальных организаций или органов по контролю за осуществлением прав. Кроме того, в очень немногих докладах указываются факторы и трудности, влияющие на выполнение Пакта.
I get it! I finally understand the other meaning of the "stepping method"! Ясно... теперь до меня дошло истинное значение "шага в пустоту"!
Understand, Little Chef? Ясно, Микро Шеф?
No one. Understand? Ни с кем, ясно?
This is a warning, do you understand? Я предупреждаю, ясно?
That I can understand, because you know, you meet some 15- year-olds, They're just as smart and mature and articulate as any adult, right? Я могу это понять, потому что вы знаете, когда встречаешь 15-тилетних, то они такие же умные, и зрелые, и ясно выражаются, как и взрослые люди, так ведь?
I want to make sure that you understand what you're asking, so say it outloud. Я хочу убедиться, что вы знаете, чего просите, так что скажите еще раз четко и ясно
The dissent in the Leegin judgement, cited earlier, provides a hint for presenting economic evidence to judges: "I do not think that we should place significant weight upon justifications that the parties do not explain with sufficient clarity for a generalist judge to understand." В нем говорится: "Я не считаю, что нам следует серьезно относиться к аргументам, которые стороны не разъясняют достаточно ясно для того, чтобы они были понятны обычному судье".
You can understand the conductor. Ты делай что хочешь, но... Ясно, да?