| I want you to understand exactly where you sit. | Я хочу, чтобы вы ясно поняли, где находитесь. |
| I understand if I make you uncomfortable. | И так уже ясно, что тебе неловко. |
| That will help develop an outreach programme to provide tools to assist United Nations staff and suppliers to clearly understand expectations. | Это будет содействовать разработке программы повышения осведомленности и созданию механизмов, помогающих сотрудникам и поставщикам Организации Объединенных Наций ясно представлять ожидания. |
| Transparency is essential to understand local government and who is benefiting from decisions and actions. | Для того чтобы было ясно, чем занимаются местные органы власти и кто выигрывает от принимаемых ими решений и мер, совершенно необходима транспарентность. |
| So I want you to understand one thing very clearly. | Поэтому я хочу, чтобы ты очень ясно понял одну простую вещь |
| Now to see the bias clearly you need to understand what introversion is. | Чтобы ясно увидеть эту предвзятость, нужно понять, что такое интроверсия. |
| Okay. I don't really understand what exactly it is. | Ясно. Но я все равно плохо понимаю, что это такое. |
| Obviously we should be trying to understand it. | Я думаю, мы должны дать ясно это понять. |
| Really? I didn't understand. | Ясно, я не сразу поняла. |
| It's okay, you're still upset, I understand. | Ясно, ты все еще расстроена, понимаю. |
| I know why you're gone, I understand. | Ясно, почему ты уехала из нашего района. |
| All right, no, it's okay, I understand. | Ясно, нет, всё в порядке, я понимаю. |
| My resume is too short, okay I understand. | Мое резюме слишком короткое, ясно, я поняла. |
| Perhaps the course of today will enlighten them to what you so clearly understand. | Возможно сегодняшний курс поможет им понять то, что вы ясно себе представляете. |
| I understand the general outline of this case. | Ясно. Я понял это дело в общих чертах. |
| It has become quite clear that the Serb aggressors understand no language but that of force. | Стало совершенно ясно, что сербские агрессоры понимают лишь язык силы. |
| We understand the problems of the country are good, economically or so. | Мы понимаем проблему, нам все предельно ясно. |
| There's one thing that you need to understand. | Одно ты должна понять очень ясно. |
| Regional partners have come to understand the importance of regional and transborder cooperation, as the International Conference on the Great Lakes Region clearly demonstrates. | Как ясно продемонстрировала Международная конференция по району Великих озер, региональные партнеры начинают осознавать важность осуществления регионального и трансграничного сотрудничества. |
| For example, farmers' cooperation levels are usually higher if they understand the purpose of a survey. | Например, уровень содействия фермеров обычно бывает гораздо выше, если они ясно понимают цель обследования. |
| Mr. Mandiogou NDIAYE (Senegal) said that the Senegalese themselves did not clearly understand the origins of the conflict in Casamance. | Г-н Мандиогу НДИАЙ (Сенегал) отмечает, что причины конфликта в Казамансе не совсем ясно понимают даже сами сенегальцы. |
| I made clear in my introductory remarks that I fully understand their sentiments. | Я ясно заявил в своем вступительном слове, что хорошо понимаю их чувства. |
| All parties need to understand clearly that we cannot turn the clock back to the worst aspects of inter-ethnic conflict. | Все стороны должны ясно понимать, что мы не можем повернуть время вспять, к наихудшим проявлениям межэтнического конфликта. |
| It is clear from the above that the Secretary-General does understand the urgent need for qualified managers. | Из вышесказанного ясно вытекает, что Генеральный секретарь действительно понимает существование неотложной потребности в квалифицированных управленцах. |
| We clearly understand how to ensure prompt achievement of the MDGs in Belarus. | Мы ясно понимаем, как обеспечить скорейшее достижение в Беларуси целей развития тысячелетия. |