But you can also understand that if you have a disease within one of these columns, the note is going to be off. |
Однако ясно, что если внутри одной из колонок имеется отклонение, то одна нота диссонирует. |
Given your situation, I can't say I understand your reasons... for volunteering to operate on board my ship. |
У читывая обстоятельства... не совсем ясно, почему ты решил работать на моём корабле. |
There's nothing wrong, do you understand? |
Все нормально, тебе ясно? - Когда он спросит тебя... не говори ему. |
For each of them soon came to understand that he possessed an unparalleled array of emotional strengths and political skills that proved far more important than the thinness of his external résumé. |
Каждому из них стало ясно, что владение перекрестным стечением эмоциональных сил и политических навыков оказалось гораздо важнее, чем нехватка опыта. |
So, they do understand that if you want to be treated well, you treat other people well. |
Людям ясно, что если хочешь хорошего отношения к себе, относись хорошо к другому. |
What? To put it in terms you might better understand, if you don't split, you must quit. |
Что? - Чтобы вам было ясно: придется либо разбегаться, либо увольняться. |
I want to be copied on every 3-0-2, understand? |
Я хочу получать копию всего, что вы получаете, ясно? |
That priest does not leave this alley until you have an address, you understand me? |
Священник не уйдёт с этой улицы до тех пор, пока у тебя не будет адреса, ясно? |
From the various reports before us it is easy to understand that the development of Africa is a long-term and major endeavour. |
Из представленных докладов ясно, что развитие в Африке - это долгосрочная и крупномасштабная задача. |
So far, it has helped us to understand the geology of Mars. |
Теперь ясно, что походы в экстремальные условия очень помогают нам в освоении Марса и подготовке миссий. |
The ten-year delay in widely disseminating this information is hard to understand. |
Мне ясно, что эту проблему рассматривали только с медицинской точки зрения, а не с культурной. |
I was given to understand that last night's shinny was supposed to be a singular incident. |
Мне ясно дали понять, что вчерашние посиделки были разовым событием. |
I understand that the debates have been useful, but it is also very clear that this is a subject that needs further reflection. |
Как я понимаю, дебаты были весьма полезными, но и ясно также, что этот предмет нуждается в дальнейших размышлениях. |
The Expert Group Meeting concluded that there was a need to thoroughly understand the implications of alternative census designs inasmuch as there was still much to be learned. |
Участники Совещания Группы экспертов пришли к выводу о том, что необходимо тщательно проанализировать последствия использования альтернативных форм переписи, поскольку многое еще не ясно. |
Okay, you need to understand That just to keep this town afloat, We probably have to cut the budget |
Так, вам следует понять, что для удержания этого города на плаву нам возможно придется урезать бюджет каждого департамента на 40% или 50%, ясно? |
There's a good reason why: the shallow water's full ofpredators - here's a barracuda - and if you're an octopus or acephalopod, you need to really understand how to use yoursurroundings to hide. |
Вот хорошее объяснение: мелководье полно хищниками. Вотбарракуда. И если вы осьминог или цефалопод, вам ясно какиспользовать окружение, что бы спрятаться. |
I got it,, I totally understand. |
Ясно, я понял, спасибо. |
the other way round, you should not understand - and then everything becomes clear. |
наоборот, нужно не-понимать - и тогда все становится ясно. |
For each of them soon came to understand that he possessed an unparalleled array of emotional strengths and political skills that proved far more important than the thinness of his external résumé. |
Каждому из них стало ясно, что владение перекрестным стечением эмоциональных сил и политических навыков оказалось гораздо важнее, чем нехватка опыта. |
So, they do understand that if you want to be treated well, you treat other people well. |
Людям ясно, что если хочешь хорошего отношения к себе, относись хорошо к другому. |
One only has to look at the fight Chávez put up to stall the August vote to understand that neither he nor the opposition will give up easily. |
Стоит только оценить усилия Чавеса приложенные с тем, чтобы не допустить августовского референдума, как сразу станет ясно, что ни он, ни оппозиция не намерены легко сдаваться. |
If the two concepts were the same, it was difficult to understand why the same term could not be used. Mr. Bazinas said that the definition of "location" had a long history in the Working Group. |
Если оба понятия означают одно и то же, то не ясно, почему нельзя использовать один и тот же термин. |
You know you're still under full restraints till you're processed... and released from your original prison, understand? |
Ты останётёсь в наручниках пока вас нё выпустят из тюрьмы, ясно? |
You boys do me wrong, I have no qualms at all about singing loud and clear, you understand? |
Если кинете меня, я запою соловьём, всё ясно? |
and if you're an octopus or a cephalopod, you need to really understand how to use your surroundings to hide. |
И если вы осьминог или цефалопод, вам ясно как использовать окружение, что бы спрятаться. |