Английский - русский
Перевод слова Ultimately
Вариант перевода В итоге

Примеры в контексте "Ultimately - В итоге"

Примеры: Ultimately - В итоге
While focused on addressing safety issues, the establishment of the gtr could ultimately serve to promote the broader market introduction of these advanced technology vehicles. Хотя основное внимание будет уделяться решению вопросов безопасности, введение глобальных технических правил могло бы в итоге способствовать более широкому внедрению на рынки подобных транспортных средств, созданных на основе передовых технологий.
Although there were glimmers of hope that the Conference had made some progress this year, efforts at adopting a programme of work were ultimately unsuccessful. Хотя были проблески надежды на то, что Конференция добилась некоторого прогресса в этом году, усилия по принятию программы работы оказались в итоге безуспешными.
This cross examination of witness of evidence in order to test their credibility will take time and ultimately cause further delay in the finalisation of the trial. Эти перекрестные допросы для оценки достоверности свидетельских показаний займут определенное время и в итоге вновь приведут к увеличению сроков судебного разбирательства.
The current dearth in human capital can be addressed through a conscious focus on human capacity-building, which would ultimately coalesce into institutional development. Нынешнюю нехватку людских ресурсов можно восполнить путем сознательного сосредоточения усилий на процессе развития человеческого потенциала, который в итоге перейдет в институциональное развитие.
It was unfortunate that, despite significant efforts, ICSC had ultimately failed to decide on a revised methodology for determining the education grant. К сожалению, несмотря на значительные усилия, КМГС в итоге не смогла принять решение по пересмотренной методологии определения размера субсидии на образование.
And that ultimately, it's just a simple action of committing yourself, you know, meeting your responsibilities matters. Поэтому в итоге я просто смирился и взял на себя определённые обязанности.
Well, we'll miss you, but it's probably for the best, and ultimately we won't notice your absence. Мы будем по тебе скучать, но, возможно, всё к лучшему и в итоге мы просто не заметим твоего отсутствия.
Ivan held up well under questioning, but ultimately, he saw the benefit of opening up. Иван хорошо держался на допросе, но в итоге он проникся перспективами и всё выложил.
A mistake that could cost him a trip to the World Finals... and ultimately, a World Title. Эта ошибка может стоить ему поездки на Финал чемпионата и, в итоге, чемпионского звания.
While the international company had no direct contractual relationship with the tobacco farm owners, it has nevertheless found it difficult to disassociate itself from the allegations in the light of the significant economic benefits that it ultimately derives from such conduct. Хотя эта международная компания не имела прямых договорных отношений с владельцами табачной плантации, ей было трудно оградить себя от обвинений в свете значительной экономической выгоды, которую она в итоге извлекала из таких методов работы.
Some participants also noted that in many developing countries, the pursuit of growth went hand in hand with deregulation and liberalization of the economy, and ultimately led to levels of indebtedness, that are proving unsustainable. Некоторые участники также отметили, что во многих развивающихся странах погоня за ростом сопровождается дерегулированием и либерализацией экономики, что в итоге приводит к увеличению задолженности до неприемлемо высокого уровня.
The meeting was ultimately drawn to a close on the final day when ministers failed to reach consensus on the launch of new negotiations on the Singapore issues. В итоге заседание завершилось в последний день, когда министры не смогли достичь согласия по началу новых переговоров по сингапурским вопросам.
The response to these expectations was dismal and ultimately is the source of much of the nuclear danger that we confront today. Отклик на эти ожидания не был обнадеживающим и в значительной степени в итоге явился источником ядерной угрозы, с которой мы все в настоящее время сталкиваемся.
Those efforts culminated in the eradication of the melon fly in Okinawa, ultimately allowing all people across the country to enjoy these nutrient-rich bitter gourds. Эти усилия увенчались искоренением дынной мухи на Окинаве, и в итоге население всей страны получило возможность наслаждаться питательной горькой тыквой.
So assuming the act is willing to sit on the sidelines for a year or two, they can ultimately make a better deal. Поэтому, допуская, что артисты захотят побыть в тени год-два, они в итоге смогут заключить лучшую сделку.
If each of the possible candidates for responsibility identified above is ultimately inappropriate or impractical, a responsibility vacuum will emerge, granting impunity for all LAR use. Если вменение ответственности каждому из указанных выше кандидатов в итоге будет сочтено неуместным или непрактичным, возникнет вакуум ответственности, гарантируя безнаказанность за любое применение БАРС.
Its quota and governance reform had unfortunately not yet been ratified by the Fund's largest shareholder, the United States, but he was hopeful that it would ultimately be successful. К сожалению, его реформа в системе квот и в сфере управления пока не ратифицирована крупнейшим акционером Фонда - Соединенными Штатами, однако оратор надеется, что в итоге этот вопрос будет решен положительно.
OIOS encourages continuing coordination in this regard, with a focus on how such coordination can ultimately improve programme delivery and effectiveness rather than becoming just a routine practice for its own sake. УСВН поддерживает идею постоянной координации по этому вопросу, с упором на то, каким образом такая координация может в итоге улучшить выполнение программ и повысить эффективность, не став при этом устоявшейся практикой ради самой практики.
Then, less than 50 years after the publication of The Origin, a discovery was made in what seemed a totally disconnected branch of science that would ultimately provide the answer. Позже, через 50 лет после опубликования "Происхождения видов", было сделано открытие, которое, казалось, лежало в совершенно иной области знания, но которое в итоге дано ответ на этот вопрос.
Do I need to remind you that you made a discovery today that may ultimately solve both cases? Может, мне стоит напомнить, что сегодня вы сделали открытие, которое в итоге может раскрыть оба дела?
For clarification purposes, it was ultimately decided to amend special provision TE 11 so that it would be equally acceptable to apply "N" and "V". В итоге было решено для целей уточнения изменить формулировку специального положения ТЕ 11 таким образом, чтобы применение "N" и "V" также являлось допустимым.
During this term, Flores fought to remain in power, but was ultimately overthrown on March 6, 1845 by a rebellion led by Rocafuerte and Vicente Ramón Roca, the man who became the next president of Ecuador. Во время этого срока Флорес боролся, чтобы удержать власть, но в итоге мартовской революции был свергнут 6 марта 1845 года восстанием во главе с Рокафуэрте и Висенте Рамоном Рока, который и стал следующим президентом Эквадора.
The Finnish Foreign Ministry found itself in a difficult position and ultimately declined the offer of help, fearing that it would do more harm than good, not least to Finland's international reputation. Оказавшись в затруднительном положении, министр иностранных дел Финляндии в итоге решил отклонить предложение США, опасаясь, что подобная помощь может нанести международной репутации Финляндии больше вреда, чем пользы.
Although it was rumoured that Volkswagen would buy Volvo Cars, and despite initial denials, Chinese company Geely Holding Group was ultimately selected to take over the Swedish automaker. Хотя по слухам компанию должен был приобрести Volkswagen, и несмотря на первоначальные опровержения, в итоге сделка была заключена с китайской Geely Holding Group.
He considered leaving the group while on tour in Brazil, but ultimately decided to stay out of fear of media backlash and being sued for breach of contract. Он думал бросить группу во время тура в Бразилии, но в итоге решил остаться из-за страха быть опозоренным СМИ и нарушить контракт.