Примеры в контексте "Treatment - Учет"

Примеры: Treatment - Учет
This is exemplified by the treatment of the costs of conference services and public information in paragraphs 13, 14 and 36 to 40 of the Secretary-General's report. Примером этого может служить учет расходов на конференционное обслуживание и деятельность в области общественной информации, о чем говорится в пунктах 13, 14 и 36-40 доклада Генерального секретаря.
A total of 26 per cent of children were found to have a disease, of whom 68 per cent received treatment and 15 per cent were registered with clinics. Выявлена патология у 26 % детей, из них оздоровлено 68 % больных, взято на диспансерный учет 15 % детей.
The Executive Director has discussed with representatives of the Board of Auditors whether an appropriate treatment for some of these costs should involve amortization of a proportion of the costs over the term of the lease. Директор-исполнитель обсудил с представителями Комиссии ревизоров вопрос о том, должен ли соответствующий учет некоторых из этих расходов включать амортизацию доли расходов в течение действия срока договора об аренде.
The UK treatment in the national accounts for royalties and licence fees is that, transactions between counterpart companies in royalties and licence fees are treated gross under imports and exports of services. Учет лицензионных платежей и отчислений в национальных счетах Соединенного Королевства заключается в том, что операции между компаниями-контрагентами, связанные с лицензионными платежами и отчислениями, учитываются на валовой основе как импорт и экспорт услуг.
According to the Executive Board, further work is necessary on measuring trade openness; the treatment of intra-currency union flows; the method of capturing financial openness; and the measure of variability for reflecting members' potential need for Fund resources. Члены Исполнительного совета считают, что необходимо провести дальнейшую работу по таким направлениям, как измерение открытости в торговле; учет потоков внутри валютных зон; методика измерения финансовой открытости и использование показателя «изменчивость» для определения потребностей того или иного члена в ресурсах Фонда.
Treatment of local imprest bank accounts Учет средств на банковских счетах подотчетных сумм на местах
5.7 Treatment of Pre-packaged Software 5.7 Учет программных средств, входящих в комплект поставок
Treatment of Clean Air mandates. Учет обязательных требований по защите атмосферного воздуха.
In this context, an avenue for enhancing the use and credibility of the LDC status would be, before granting LDC-specific treatment, to take into consideration the particular needs of the country in the light of its performance under the LDC criteria. В этом контексте путь к повышению эффективности использования статуса НРС и его авторитетности состоит в том, чтобы до установления специального режима НРС обеспечить учет конкретных потребностей страны путем оценки ее показателей через призму критериев НРС.
The higher costs of using Cr are more than offset by the savings from reduced waste treatment costs, reduced air monitoring costs, record keeping, and the reduced reject rate. Повышение себестоимости производства при переходе на Сг с избытком компенсируется экономией затрат на обработку отходов, контроль качества воздуха и учет материалов, а также снижением процента брака.
Although the dual reporting of contributions-in-kind partly as income and partly as a memorandum item corresponds with UNICEF regulations, there was the need to re-examine the accounting treatment in view of the materiality of the resources involved. Хотя двойной учет взносов натурой - в виде поступлений и в виде памятных записей - соответствует положениям ЮНИСЕФ, существует необходимость пересмотра системы учета в плане материальной ценности используемых ресурсов.
Care home residents are placed under medical supervision, registered with a clinic in order to monitor their particular condition, provided, if appropriate, with medical care and access to consultations with specialists and admitted to curative and preventive medical facilities for special treatment. В домах-интернатах за проживающими осуществляется медицинское наблюдение, они берутся по заболеваниям на диспансерный учет, при необходимости им оказывается медицинская помощь, организуются консультации специалистов, для специализированного лечения их направляют для госпитализации в лечебно-профилактические учреждения.
In the first 11 months of 2005, 5,705 persons consulted doctors, 1,065 for problems associated with the abuse of psychoactive substances; 10 minors were registered with an established diagnosis and 14 minors appeared before a medical committee and were referred for treatment. За 11 месяцев 2005 года консультативную помощь у врачей отделения получили 5705 человек, в том числе 1065 - с проблемами потребления психоактивных веществ, из них 10 подростков взяты на учет с установленным диагнозом, 14 подростков прошли врачебно-контрольную комиссию и направлены на лечение.
Both notes clarified the accounting treatment to be given to participating organizations' involvement in the Fund and indicated that such organizations should account for the Fund on a defined-contribution-plan basis. В обеих записках разъясняется порядок учета финансовых отношений участвующих организаций с Фондом и указывалось, что таким организациям следует вести учет взносов в Фонд на основе плана с установленным размером взносов.
(c) Population connected to wastewater treatment: consider MDG 7.9 indicator, included in the IRWS, table 4.16 of data items; с) Население, подключенное к системам водоочистки: учет показателя ЦРДТ 7.9, включая МРСВР, таблица 4.16 элементов данных.
All AIDS patients who are currently receiving antiretroviral therapy are given their medication in a timely manner, records are kept of antiretrovirals drugs received and issued, and drugs are issued during the course of treatment in line with the clinical protocols approved by the Ministry of Health. Всем больным СПИД, которым назначена антиретровирусная терапия на текущий период, своевременно отпускаются препараты, проводится учет поступивших антиетровирусных препаратов и отпущенных препаратов, отпуск препаратов на курс лечения проводится согласно утвержденным Минздравом клиническим протоколам.
Medical services: preventive treatment and exams (clinic visits), clinic stays, specific treatment and recovery, rehabilitation programmes; provision of vitamins, phytotherapy (herbal remedies); медицинские - профилактические мероприятия, профилактические осмотры (диспенсеризация), взятие на диспансерный учет, целенаправленное лечение и оздоровление, реализацию реабилитационных программ.
For the non-seasonal items the treatment of the missing prices depends on the length of the period in which the item is not sold in the outlet in question. В случае несезонных товаров учет отсутствующих данных о ценах зависит от длительности периода, в течение которого товар не продавался в соответствующей торговой точке.
UNFPA further informed the Board that it believed that the treatment thus far was consistent with the United Nations System Accounting Standards but that the ongoing discussions of UNFPA on IPSAS would ensure that UNFPA accounting practices would be in full compliance. Кроме того, ЮНФПА сообщил Комиссии, что, по его мнению, на данный момент учет этой деятельности соответствует стандартам учета системы Организации Объединенных Наций.
The great difficulty (e.g., when computing the partition function of the system) is the treatment of combinatorics generated by the interaction terms in the Hamiltonian when summing over all states. Большую сложность имеет (например, при вычислении функции распределения в статистической механике) учет перестановок при исчислении взаимодействия в гамильтониане при суммировании по всем состояниям.
Treatment of advances to implementing agencies Учет сумм авансовых выплат учреждениям-исполнителям
Treatment and use of rental income Учет и использование арендных поступлений
Treatment of programme expenditure; учет расходов по программам;
TREATMENT OF SEASONAL GOODS IN A CPI УЧЕТ СЕЗОННЫХ ТОВАРОВ ПРИ РАСЧЕТЕ ИПЦ
4.7 Treatment of Software Expenditures 4.7 Учет затрат на программные средства