Time travel has put me off relig- |
Путешествие во времени отвратило меня от рели... |
And it's not a trip that requires light-years of travel, but it's to a place where it's defined by light. |
И это не то путешествие, которое занимает световые годы, это путешествие, обусловленное светом. |
While you div in these locations you have the chance to make a travel within a natural and historical beauty as well as the beauty of the Mediterranean Sea. |
Сделав погружение в этих районах, у Вас есть шанс совершить путешествие в удивительный подводный мир и встретиться с историческими и природными прелестями и красотами Средиземного моря. |
Individual tour is a fascinating travel, high quality service, comfortable transfer, spacious, cozy hotels and in particular, full attention goes to you! |
создать увлекательное неповторимое путешествие, в котором будут учтены все пожелания клиента, его интересы, увлечения. |
A function of slipstream is that apparent objective velocities are extremely variable, as it enables travel across millions of light years seemingly as swiftly as traveling between neighboring stars only tens of light years apart. |
Функция гиперпространства состоит в том, что в гиперпространстве очевидные объективные скорости чрезвычайно переменные, поскольку путешествие через миллионы световых лет происходит так же стремительно, как перелёт между соседними звёздами, находящимися в десятке световых лет друг от друга. |
Welcome to the Travel Inn. |
Добро пожаловать в отель "Путешествие". |
Place called Blue Summit Travel. |
Место называется "Путешествие к голубой вершине". |
We would like to make a positive contribution to your air journey already before the 'start' by assuring you of a smooth course for your "flying experience" - in accordance with our company philosophy: FlightTime - Air travel, perfected! |
Мы хотели бы уже перед "взлётом" положительно повлиять на Ваш полёт и заверить Вас в успешной реализации Вашего "авиа-события" - в соответствии с нашей философией предприятия: FlightTime - Идеальное воздушное путешествие! |
Travel between parallel worlds is impossible. |
Путешествие между параллельными мирами невозможно. |
Travel permit from the father? |
А разрешение на путешествие от ее отца? |
Travel can be liberating, but when it is incessant, we become permanent exiles without repose. |
Путешествие может освобождать, но когда оно бесконечно, мы становимся вечно изнурёнными изгнанниками. |
Travel along Victoria's famous Great Ocean Road before arriving at the sandy beaches of Apollo Bay. See the stone monoliths of the Twellwe Apostles. |
Совершите путешествие по известной Великой Океанской дороге (Great Ocean Road) и прибудете в бухту Apollo, чтобы осмотреть каменные монолиты Двенадцать Апостолов (Twelwe Apostles). |
You are free to design your own tour: choose your own travel dates; decide where to go and how many places to visit, you can even choose to stop along the way. |
Вы можете сами составить своё путешествие: выбрать сроки путешествия, которые Вам подходят; выбрать, куда отправиться и сколько мест посетить. Можете решить остановиться где-нибудь во время путешествия. |
"Nemuno linija" provides regularly scheduled tours, group and private charters. Travel time - approximately 4 hours. |
ЗАО «Нямуно линия» - единственное в Литве предприятие, которое предлагает путешествие на корабле из Каунаса в Ниду (240 км за четыре часа). |
And I also know that the complementary pressures on Europe to import funds, and on surplus countries to diversify their currency holdings, will make European travel increasingly expensive in dollar terms. |
Я также знаю, что дополнительное давление на Европу, чтобы она импортировала фонды, и на страны с положительным торговым балансом, чтобы они диверсифицировали свои валютные резервы, приведет к тому, что путешествие в Европу будет ещедороже в долларовом эквиваленте. |
We don't even know... whether time travel is safe for humans. |
Мы даже не знаем, можетли человек вообще пережить путешествие во времени! |
Good deeds in life are rewarded by access to better travel packages to assist in making the journey of the soul, the best of which is the Number Nine, a train that takes four minutes to reach the gate to the Ninth Underworld. |
Если он вёл праведную жизнь и помогал ближним, то полученного в результате добрых поступков капитала может хватить на билет на Девятый экспресс, на котором всё путешествие к Девятому миру займёт 4 минуты. |
The fascination of space travel is near at hand. Space Tourism will be a catalysator of Space Travel - you can be a part of this! |
Очарование Космонавтики: Космический Приключение, параболический полет, путешествие к мести Космонавтики - Космический туризм станет двигателем новое пробуждение в космос - вы можете быть там! |
Time Travel - This happened 36 years ago on March 3, 1974.- |
}Путешествие во времени 3-го марта 1974 года. |
And it's not a trip that requires light-years of travel, but it's to a place where it's defined by light. |
И это не то путешествие, которое занимает световые годы, это путешествие, обусловленное светом. |