Английский - русский
Перевод слова Transportation
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transportation - Транспортной"

Примеры: Transportation - Транспортной
Because of its geographical location and its transportation infrastructure, Belarus was frequently used as a transit point for illegal migration to Western Europe. В силу особенностей географического положения Беларуси и ее транспортной инфраструктуры страна часто используется в качестве транзитного пункта для нелегальной миграции в Западную Европу.
Are pressure losses of natural gas in the transportation system compensated by: 2.2 Компенсируется ли снижение давления природного газа в транспортной системе:
The project provides support to Governments to build capacity for operational-level cross-border cooperation activities, including establishment of border liaison offices and provision of equipment for communication and transportation. По проекту правительствам оказывается поддержка в создании потенциала, необходимого для трансграничного оперативного сотрудничества, включая создание пограничных пунктов связи и предоставление оборудования для связи и транспортной техники.
Energy consumption also varies within each mode of transport depending on the size of the transporting unit and the type of transportation used. Уровень энергопотребления также изменяется в пределах каждого вида транспорта в зависимости от размера транспортной единицы и вида используемой перевозки.
The GIS model is based on an "accessibility index" and the tendency of people to cluster near existing centres of population and along the transportation infrastructure. Модель ГИС построена на основе "индекса доступ-ности" и тенденции размещения населения вблизи существующих населенных пунктов и вдоль линий транспортной инфраструктуры.
Does the legislation include a requirement for obligatory insurance of the transportation system? 4.3 Предусматривает ли такой Закон требования об обязательном страховании транспортной системы?
Does the TSO carry out systematic regular inspections of the technical conditions of specified/selected facilities of the transportation system? 5.5 Проводит ли ОПС систематически регулярные инспекции технического состояния определенных выборочных объектов транспортной системы?
Are aerial inspections of the transportation system carried out regularly and at what intervals? 5.9 Проводятся ли регулярно визуальные инспекции транспортной системы и с какой периодичностью?
Is a system of certifying companies carrying out works on the transportation system implemented in your country? 5.18 Внедрена ли в вашей стране система сертификации компаний, проводящих работы на транспортной системе?
Manufactured products can be part of infrastructure, just as automobiles are an element of transportation infrastructure. Готовая продукция может быть частью инфраструктуры, как автомобиль является одним из элементов транспортной инфраструктуры.
The main focus of the meeting was on completing regional transportation and energy infrastructure, as well as on creating an enabling business environment. Главным предметом обсуждения на совещании было завершение строительства объектов региональной транспортной и энергетической инфраструктуры, а также создание благоприятных условий для развития предпринимательства.
Repair and maintenance of the existing transportation infrastructure of nine runways and 2,240 km of roads, including storm-water drainage Ремонт и обслуживание существующей транспортной инфраструктуры, в том числе девяти взлетно-посадочных полос и 2240 км дорог, включая ливневую канализацию
This study was a first step toward gathering knowledge that can be used on a practical level to attain a more gender-equal transportation system in Sweden. Это исследование было первым шагом в деле сбора информации, которая может быть использована на практическом уровне для создания в Швеции такой транспортной системы, которая обеспечивала бы большее гендерное равенство.
The public debate on transportation policy in southern France was unusual as it concerned a policy, rather than a project. Публичное обсуждение транспортной политики на юге Франции было необычным в том смысле, что оно касалось не проекта, а политики.
Essentially, the lack of integration of persons with disabilities into policy, transportation infrastructure and the education system further contributes to their exclusion from employment. По существу, отсутствие ориентации на инвалидов в политике, транспортной инфраструктуре и системе образования дополнительно усиливает их исключенность из сферы труда.
Particular attention will be paid to harnessing synergies derived from integrating land use and transportation system planning; Особое внимание будет уделяться достижению совокупной отдачи благодаря объединению планирования землепользования и планирования транспортной системы;
Although the physical footprint of oil and gas production and transportation infrastructure might take less than 1 per cent of the territory, the industrial development has a strong impact on the system of traditional migration patterns. Хотя физический «след» от добычи нефти и газа и транспортной инфраструктуры может занимать менее 1 процента территории, индустриальное освоение сильно сказывается на системе традиционных моделей кочевки.
Its scholars continue to analyse critical issues concerning pollution control, energy and transportation policy, land and water use, hazardous waste, climate change, biodiversity, ecosystem management, health and the environmental challenges of developing countries. Научные сотрудники организации продолжают анализировать важнейшие вопросы, касающиеся борьбы с загрязнением окружающей среды, энергетической и транспортной политики, земле- и водопользования, утилизации опасных отходов, изменения климата, биологического разнообразия, управления экосистемами, здравоохранения и экологических проблем, стоящих перед развивающимися странами.
The management of public works, such as water supply and sanitation, power plants, irrigation systems and transportation, present opportunities. Открываются возможности в области управления общественными работами, например строительством водопроводных и канализационных систем, электростанций, ирригационных систем и транспортной сети.
Asia and the Pacific was already the region most affected by natural disasters, and a lack of adequate transportation greatly hampered relief efforts. Азиатско-Тихоокеанский регион уже наиболее уязвим для стихийных бедствий, а отсутствие адекватной транспортной системы серьезно препятствует усилиям по оказанию помощи.
A new approach to movement policy involving a broader choice of transportation modes can also help, together with mixed developments where people can both live and work. Новый подход к транспортной политике, позволяющий обеспечить более широкий выбор видов транспорта, также мог бы сыграть положительную роль наряду со строительством зданий двойного назначения, что позволило бы населению проживать и работать в них.
(c) Increasing transport network capacity according to growing demand for transportation (especially of heavyweight transport); с) повышение потенциала транспортной сети с учетом растущего спроса на перевозки (особенно большегрузными транспортными средствами);
Developing countries lack the transportation infrastructure, financial resources and time needed to make it convenient for rural inhabitants to access information and relevant services. У развивающихся стран нет ни развитой транспортной инфраструктуры, ни финансовых ресурсов, ни времени для того, чтобы облегчить сельским жителям доступ к информации и соответствующим услугам.
The further development of the oil and gas industry in Caspian Sea countries is constrained by two main bottlenecks: an insufficient transportation capacity for increasing export flows and inadequate investment. Дальнейшее развитие нефтегазовой промышленности в Прикаспийских странах сдерживается двумя основными факторами: недостаточной мощностью транспортной инфраструктуры для обеспечения растущих экспортных потоков и недостаточными инвестициями.
Until recently, the peninsula had no transport and other infrastructure, but will now have facilities for the drilling, extraction and transportation of oil and gas. До недавнего времени на полуострове не было транспортной и иной инфраструктуры, а сейчас там имеются объекты для бурения, добычи и транспортировки нефти и газа.