Английский - русский
Перевод слова Transportation
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transportation - Транспортной"

Примеры: Transportation - Транспортной
Output transfer and metering stations interconnecting the transportation system with Output Upstream В-2. Передаточные пункты выхода, соединяющие транспортную систему с примыкающей транспортной системой другого оператора
The MTA has the responsibility for developing and implementing a unified mass transportation policy for the New York metropolitan area, including all five boroughs of New York City and the suburban counties of Dutchess, Nassau, Orange, Putnam, Rockland, Suffolk and Westchester. В зоне ответственности МТА лежит поддержка и развитие транспортной сети Нью-Йоркской агломерации, включая 5 боро Нью-Йорка и округа Датчесс, Нассо, Ориндж, Путнэм, Рокленд, Саффолк и Уэстчестер.
Given the geographical size of the area of operations that MONUC covers and taking into account the lack of sound transportation infrastructure in the mission region, it is envisaged that an air transport fleet comprising 35 aircraft will be an essential requirement to enable MONUC to function. Ввиду большой площади района операций МООНДРК и отсутствия развитой транспортной инфраструктуры в этом районе предполагается, что для обеспечения выполнения МООНДРК своих функций ей потребуется парк авиасредств, насчитывающий 35 единиц техники.
In transportation, it's not to move us, it's to move the stuff that we make or buy. В транспортной сфере, львиная доля энергии тратится не на передвижение нас самих, а на передвижение предметов, которые мы производим или покупаем.
In addition, a high-capacity and multi-modal public transportation system is also being studied and coordinated by the Transportation Infrastructure Office in order to improve the existing road/transports network and environment, such as the Light Rapid Transit (LRT) system. Кроме того, изучаются перспективы создания высокоэффективной многовидовой системы общественного транспорта; эта работа координируется Управлением транспортной инфраструктуры и нацелена на совершенствование существующей дорожно-транспортной сети и системы перевозок, например путем сооружения легкорельсового метрополитена (ЛРМ).
Chris has served on the Board of Directors of several Eastern European companies active in the food processing, restaurant chains (fast food), distribution of FMCG, construction materials and transportation industries. Крис входил в состав Совета директоров нескольких восточноевропейских компаний, работающих в пищевой, строительной и транспортной отраслях. До Commercial Capital, Крис работал в подразделении Leveraged Buyout банка JPMorganChase в Нью-Йорке.
For centuries, apart from the technical-technological improvements related with the means of transport, organizational, economical improvements have been introduced, improvements regarding the means of managing transport and specialist supervision and organization, which has led to creating modern transportation systems... Через века кроме технических и технологических усоверенствований касающих транспортных средств, внесены усоверенствования организационные, экономические, касающиеся метод управления транспортом, и тоже специалистический надзор и организация, что привело к образованию современной транспортной системы.
Of the built up area, industrial buildings made up 3.4%, housing and buildings made up 46.2% and transportation infrastructure 25.8%, while parks, green belts and sports fields made up 15.7%. Среди застроенных территорий 3,4 % - промышленные, в то время как жилыми и другими зданиями занято 46,2 %, транспортной инфраструктурой - 25,8 %, парками, зелёными насаждениями и спортивными площадками - 15,7 %.
Which parts of the transportation system are continuously monitored for the possible gas leakage? 5.19 Существуют ли обязательные стандарты для проектирования, использования и безопасной эксплуатации трубопроводов транспортной системы?
In conformity with the law on public procurement are provisionally prepared overall sectorial preconditions for the needs of performing State expertise for decisive construction of the transportation infrastructure, particularly in the area of construction of highways and motorways and modernization of railway lines. В соответствии с требованиями Закона о государственном материально-техническом обеспечении на отраслевом уровне создаются условия для проведения государственной экспертизы при строительстве транспортной инфраструктуры, и в первую очередь автомобильных дорог и автомагистралей, а также при модернизации железнодорожных путей.
It is necessary to narrow the distance between landlocked developing countries and world markets by improving power and transportation infrastructure and by connecting missing links in road networks throughout Africa, as well as improving the port facilities of transit countries. Необходимо сократить расстояние между развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и мировыми рынками путем совершенствования энергетической и транспортной инфраструктуры и восполнения недостающих звеньев в дорожные сети во всей Африке, а также усовершенствования портовой инфраструктуры стран транзита.
The transit developing countries had to take on the additional challenge of providing transportation facilities to landlocked countries even though areas of their own countries were as distant from the sea as their landlocked neighbours. Развивающимся странам транзита приходится решать дополнительную задачу предоставления своей транспортной инфраструктуры странам, не имеющим выхода к морю, даже если они сами так же удалены от моря, как и их не имеющие выхода к морю соседи.
for the development of a local research capacity. The farming sector also benefited from an extensive transportation network, well-developed extension and credit systems and a local seed industry. Кроме того, сельскохозяйственный сектор использовал возможности, которые были созданы до него обширной транспортной сетью, хорошо развитыми системами распространения сельскохозяйственных знаний и кредитования и местным промышленным семеноводством.
By commercialising and divesting airports, the air navigation system, and ports and harbours, and by transferring the Canadian Coast Guard to the Department of Fisheries and Oceans, Transport Canada has moved away from direct involvement in the operation of the transportation system. В результате коммерциализации деятельности аэропортов и отказа от управления ими, а также отказа от управления воздушной навигационной системой, портами и гаванями и в результате передачи канадской береговой охраны в ведомство министерства рыболовства и океанских ресурсов министерство транспорта Канады устранилось от непосредственного участия в деятельности транспортной системы.
Habitat Fragmentation due to Transportation Infrastructure разделение территории с учетом наличия транспортной инфраструктуры;
Acknowledges Tokelau's adoption of its National Strategic Plan for 2010-2015 and that the joint commitment for development between Tokelau and New Zealand 2011-2015 will focus on a viable transportation arrangement, infrastructure development, human resources capacity and strengthening governance; принимает к сведению утверждение Токелау Национального стратегического плана на 2010 - 2015 годы и взятое Токелау и Новой Зеландией совместное обязательство в целях развития на 2011 - 2015 годы, направленное на создание жизнеспособной транспортной системы, на развитие инфраструктуры и потенциала людских ресурсов и на укрепление системы управления;
EURECA is a European scientific and technology mission, launched by the United States/Space Transportation System. ЭВРИКА - Космический объект, запущенный Соединенными Штатами/Космической транспортной системой в рамках Европейской научно-технической программы космических исследований.
Transportation infrastructure projects reach 3,700 indigenous peoples of the Epera, Chachi and Awa communities in Esmeraldas, Orellana and Napo provinces. Проекты развития транспортной инфраструктуры осуществляются в интересах 3700 представителей коренных народов из общин эпера, чачи и кичва в провинциях Эсмеральдас, Орельяна и Напо.
(k) North American Transportation Statistics Interchange (Mexico) May- June 2008 к) Североамериканский форум для обмена транспортной статистикой (Мехико)
I observe the Transportation industry in Latvia for several years now, that's why former minister Shlesers' work has not went unnoticed. Уже несколько лет наблюдаю за тем, что происходит в транспортной отрасли в Латвии, поэтому дела Шлесерса не остаются незамеченными.
In transportation, it's not to move us, it's to move the stuff that we make or buy. В транспортной сфере, львиная доля энергии тратится не на передвижение нас самих, а на передвижение предметов, которые мы производим или покупаем.
(c) To develop viable national, regional and international transportation arrangements, including improved air, land and sea transport policies that take a life-cycle approach to the development and management of transport infrastructure; с) разрабатывать эффективные национальные, региональные и международные транспортные системы и, в том числе, совершенствовать политику в области воздушного, наземного и морского транспорта, придерживающуюся подхода на основе жизненного цикла к разработке и управлению транспортной инфраструктурой;
We were given 100 days, three months, to design almost everything, from public buildings to public space, street grid, transportation, housing, and mainly how to protect the city against future tsunamis. У нас было 100 дней, 3 месяца, чтобы спроектировать практически всё, от общественных зданий до общественных пространств, от дорожной и транспортной сети до жилья, а главное, придумать, как защитить город от цунами в будущем.
A database facility available to a party registered as having an interest in a consignment and its transportation, providing them with the latest reported location and status of goods and transport equipment; информацию из базы данных, которой может воспользоваться любая сторона, зарегистрированная как страна, заинтересованная в конкретной партии груза и его перевозке; из этой базы данных стороны могут получить последние сведения о местонахождении и состоянии груза и транспортной техники;
A transport hub is not necessarily an elaborate construction, explains the director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics Mikhail Blinkin. Транспортный узел - это не обязательно сложная конструкция, - объясняет директор Института экономики транспорта и транспортной политики Высшей школы экономики Михаил Блинкин.