The newest developments of the Faroese transportation network are the sub-sea tunnels. |
Новейшей разработкой фарерской транспортной сети являются тоннели под морским дном. |
The 1950s and 1960s were also marked by development in the province's transportation infrastructure. |
1950-е и 1960-е годы были также отмечены развитием транспортной инфраструктуры края. |
It is responsible for preparing and implementing transportation policies. |
Оно отвечает за разработку и реализацию транспортной политики. |
Within Calgary, a large bike path network exists (nearly 600 km) as part of the city's transportation infrastructure. |
В самом Калгари существует крупная сеть велосипедных дорожек (почти 600 км) в рамках транспортной инфраструктуры города. |
The railroads were the backbone of the UN transportation system in Korea. |
Железнодорожные линии составили основу транспортной системы ООН в Корее. |
Major investments are required to restore and rebuild the transportation network of the region. |
Основные инвестиции должны быть сделаны в восстановление и строительство транспортной сети региона. |
Central Asia's economies need greater access to their neighbors' markets, energy, and transportation infrastructure. |
Экономики Центральной Азии нуждаются в более широком доступе к рынкам, энергии и транспортной инфраструктуре своих соседей. |
In developing countries, accessible water and better transportation systems in rural areas can help women manage their time better. |
В развивающихся странах улучшение водоснабжения и транспортной системы в сельской местности может помочь женщинам лучше управлять своим временем. |
T3 in Beijing is just one of many projects China has recently built to improve its transportation infrastructure. |
ТЗ в Пекине - это всего один из многочисленных проектов, которые недавно построил Китай для улучшения своей транспортной инфраструктуры. |
One is how we need to use market-based pricing to affect demand and use wireless technologies to dramatically reduce our emissions in the transportation sector. |
Одна о том, как ввести рыночное ценообразование, чтобы повлиять на спрос и беспроводные технологии, чтобы существенно снизить объем выхлопных газов в транспортной промышленности. |
There, he opened a stock and grain brokerage but soon became involved with planning the city's public transportation system. |
Он открыл маклерскую и хлебно-комиссионную конторы, но вскоре был вовлечен в дела, связанные с городской общественной транспортной системой. |
He engaged in public relations in the transportation and construction fields. |
Занимал руководящие должности в строительной и транспортной сферах. |
These problems involve service and vehicle scheduling in transportation networks. |
В этих задачах нужно обеспечить обслуживание и расписание работы транспортной сети. |
Why? Because of our transportation system, which is totally dependent on fossil fuels, like it is in most countries. |
Почему? Из-за транспортной системы, полностью зависимой от ископаемого топлива, как и в большинстве стран. |
There's a guy, Capello, runs a transportation outfit in the Bronx. |
Есть человек, Капелло, который владеет транспортной компанией в Бронксе. |
It's crucial to our nation's transportation system that Dayton Municipal Airport isn't shut down. |
Для нашей транспортной системы крайне важно, чтобы городской аэропорт Дейтона продолжал работу. |
The development of the appropriate transportation and communications infrastructure and optimal use of energy resources require major investments by the region. |
Развитие соответствующей транспортной и коммуникационной инфраструктуры и оптимальное использование энергетических ресурсов требуют увеличения объема инвестиций странами региона. |
Its present efforts are directed at solving transportation infrastructure (railways and bridges), hydroelectric power, engineering and communications problems. |
Ее нынешние усилия направлены на решение проблем, касающихся транспортной инфраструктуры (железные дороги и мосты), гидроэлектростанций, технического обеспечения и связи. |
The Colombian transportation system has been improved in recent years thanks to government infrastructural policies, encouraging privatization and development of private initiative. |
В последние годы улучшилось состояние транспортной сети в Колумбии, что было достигнуто благодаря проводимой правительством политике в области инфраструктуры, стимулирующей приватизацию и развитие частной инициативы. |
Software is used in trade facilitation systems and is integrated with the modernization of the transportation infrastructure. |
В системах содействия торговле используется соответствующее программное обеспечение, которое является одним из средств модернизации транспортной инфраструктуры. |
The representative of the Russian Federation expressed regret that an insufficient response had been received as to how the transportation problem was to be resolved. |
Представитель Российской Федерации выразил сожаление по поводу недостаточной информации в отношении путей решения транспортной проблемы. |
In addition to endangering human lives, land-mines disrupt the transportation networks and destroy agricultural production. |
Помимо того, что они несут серьезную угрозу для жизни людей, наземные мины наносят ущерб транспортной сети и уничтожают сельскохозяйственную продукцию. |
This is the moment I realized that biology has been in the transportation business for billions of years. |
В этот момент я понял, что биология участвовала в транспортной логистике на протяжении миллионов лет. |
So building this 3-D transportation network is one of the ways we can mitigate and solve traffic jams. |
И это волнующий момент. Итак, создание трёхмерной транспортной системы - один из способов смягчения и разрешения дорожных пробок. |
Many projects have also been carried out in the areas of communications, transportation infrastructure, village electrification, expanded water-supply networks and increased health-care coverage. |
Осуществляются также и многочисленные проекты в областях коммуникаций, транспортной инфраструктуры, электрификации деревень, расширения водопроводных сетей и более широкого охвата услугами здравоохранения. |